精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●47072 7 5/31 yarn5z0 □ [討論] 臺灣作品日文配音的問題 文章代碼(AID): #1LQlVo_T (C_Chat) [ptt.cc] 作者: yarn5z0 (惡魔糖球) 看板: C_Chat 標題: [討論] 臺灣作品日文配音的問題 時間: Sun May 31 20:00:47 2015 其實起因是因為看到DEEMO找竹達配突然想到的 雖然覺得這很不合理 但應該很多人很開心吧 仔細思考了一下原因 這是因為臺灣被日本殖民了40年 被國民黨殖民66年的關係嗎 可是我又覺得不是 關殖民p4喔 而且現在的年輕人又沒被日本殖民過 好奇怪 不能理解 可是implosion卻又是英文配音 落櫻散華抄好像也說是臺灣做的遊戲 但也是日文配音 好奇怪 完全不懂 說到竹達彩奈補個笑話 在我們大學圖書館的桌子 上面有人寫我愛竹達彩奈 下面有人寫我愛波多也結衣 我太想吐嘈了 不是日本名字就是AV女優阿喂 差點在上面補我愛前野智昭了呼呼 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.133.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1433073650.A.FDD.html
eva05s: 爽就好了05/31 20:02
moriofan: 台灣做的 但目標市場不是台灣 這樣05/31 20:02
你說DEEMO嗎 DEEMO目標是哪我倒是不知道...
xxtuoo: 外語就是潮w05/31 20:03
a3831038: 怎不順便做個中文語音?05/31 20:04
moriofan: 因為沒必要多花那個錢05/31 20:05
ffxx: 很簡單 你覺得誰配會賣比較好 就是這樣而已05/31 20:05
HELLDIVER: 呃 寫的人就真的愛波波也結衣嘛...05/31 20:08
所以你覺得為寫而寫嗎哈哈 我愛前野很低調所以沒跟風XD
a3831038: 有前例嗎?作品找外語配音卻沒有本地配音的遊戲?05/31 20:08
buke: 世紀二的陶子配音就蠻有趣的05/31 20:09
a3831038: 喔,上面有說了05/31 20:09
kevin4201153: 就是有人覺得日文配音很潮,要這樣才有商機05/31 20:12
buke: 哦 搞錯了 是指臺灣作品05/31 20:12
※ 編輯: yarn5z0 (42.71.133.122), 05/31/2015 20:21:54
medama: 因為目標客群是哈日族啊 05/31 20:23
Leeng: FREEZING作者也是韓國人 so what? 05/31 20:31
bluejark: DEEMO本來就是吃日本市場啊 05/31 20:34
cam0679320: 下次去看就發現有人留言問前野智昭是哪一片的了## 05/31 20:45
akay08: 另外一款音樂遊戲都出 PSV 版本了,就吃日本市場囉 06/01 06:23
john123524: Vita版當然是日本市場呀 06/01 11:05
TCBeliever: 獨立game配音英文 歐美可不是只有英語 06/01 12:51