精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: tabriskang (康德六百合) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 被漢化組侵蝕的租書店市場 時間: Sat Jun 8 11:04:43 2013 ※ 引述《yakuky (光皇天照帝)》之銘言: : ※ 引述《ayumayu (暱稱可以吃嗎?)》之銘言: : : 你搞錯了,租書店不但無法給予業界任何幫助, : : 而如果蓬勃起來甚至還會危害業界。 : : 想想看今天一本書租一個人收5塊, : : 而這5塊會回饋多少給出版社? 答案是0, : : 就算該本書租給1萬個人出版社也不會多拿到錢。 : : 也就是說要是今天大家都去租書, : 你也搞錯了 : 現在租書店的不只租漫畫小說了 : 連DVD、BD、影集都是營業項目了 : 照你說的東立角川尖端長鴻有骨氣一點都別出書給租書店好了 我只記得漲到85以後我就很少買了 因為紙漿上漲這種理由在我看來.... 跟統二不知道超低價原料有毒而用下去爛的程度沒啥差 更別提張X豐先生之類的翻譯強者比例上漲不少 所以我這沒骨氣兼沒卵蛋的只能買先在網路上試閱再買原文書來看 然後我同學就跟我借來看 他說幸好先看了我買的君のナイフ才沒中了黑化招 :Q 不過台灣漫畫20年前左右是一片前景大好的模樣 變成現在這樣真的感慨 只是想想台灣慣老闆的德性 會有這種事情發生也不意外 說老實話書真的只會一直增加 orz 6年前搬家和老哥一起丟了大概3k本以後現在又慢慢繁殖了 = = 不過都是原文和奇幻就是了 個人不負責任感覺推測 出版社:喔喔喔!YES!買的人多我漲價可以賺爽爽 ->買的人變少-> 民國86 出版社:買的人怎麼變少了?我要維持淨利所以漲價 ->買的人變少-> 民國91 出版社:顧客又變少了一定是盜版的錯!!!繼續漲 ->買的人變少-> 民國94 出版社:把可以省的經費都削掉 例如翻譯 ->買的人變少-> 民國95 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.196.127
killeryuan:把看盜版的行為美化成"試閱"確實是會讓人產生優越感 06/08 11:06
zseineo:不要合理化自己的行為 06/08 11:07
ckzp:台灣企業想賺錢只有一千零一招COSTDOWN 從來不會想要創造附加 06/08 11:07
tabriskang:月刊BLADE之前也有試閱 不過你大概不知道那是啥 :Q 06/08 11:07
ckzp:價值 06/08 11:07
momogo11:還會買原文書算不錯了 多的是看到你買正版 會把你當神經 06/08 11:08
momogo11:病的 還會酸你 挖 你怎會花錢在這上面 06/08 11:08
ckzp:不過不贊成把盜版美化說成試閱... 06/08 11:08
arrenwu:看盜版就是看盜版,試閱這個講法自我安慰意味濃厚 06/08 11:09
tabriskang:很多漫畫其實出版社都會放第一話給人看 06/08 11:09
godivan:現在一堆人都說我要完整試閱才能知道是不是雷 06/08 11:10
tinkerbell:你知道嗎?有些漫畫店第一集會開放免費內閱喔。 06/08 11:10
tabriskang:不過不懂日文只能酸漢化組的傢伙大概不知道啦 06/08 11:10
godivan:反正就把官方釋出的試玩/試閱當作是屁就是了 06/08 11:10
metalfinally:我想再怎麼不濟還是會有翻譯的 06/08 11:10
metalfinally:至於上漲這檔事,你只能無奈台灣經濟跟不上國際通膨 06/08 11:11
tabriskang:反正我說試閱一堆人就只知道漢化組 那我沒差啦 :q 06/08 11:11
godivan:"先在網路上試閱再買原文書來看"我是不知道除了東立外還有 06/08 11:13
tabriskang:反正酸的人大概不少只看漢化不知道逛日本網站的 06/08 11:13
godivan:哪家有再搞線上閱讀的啦 要步要解釋一下 06/08 11:13
potionx:我忘記看過哪本書,上面有句話讓我印象很深刻... 06/08 11:13
tabriskang:這個阿..樓上我只能說不是只有台灣才有出版社網站阿 06/08 11:13
zseineo:如果你是說官方釋出的試閱 那我誤會你了不好意思 06/08 11:13
godivan:OK 你說是日文網站沒關係,那又跟台灣出版社的翻譯有啥關係 06/08 11:14
potionx:人就是會合理化自己的行為。(本來說絕對不要做什麼結果... 06/08 11:14
arrenwu:如果你指的官方釋出的試閱,那我跟你道歉,誤會你了 06/08 11:15
godivan:有日文能力的看原作不是共識嗎(倒) 06/08 11:17
tabriskang:日本滿早就有在作試閱這塊了 例如大家比較熟的 06/08 11:17
nadoka:Book11有線上試閱啊。 06/08 11:17
godivan:好吧 我也誤會您了 抱歉 06/08 11:17
godivan:日本不只是做視閱 而且還有線上觀看機制了吧 06/08 11:18
godivan:不過台灣現在也有在做這塊 但是.... 06/08 11:18
tabriskang:NTR之劍以前就是在日本YAHOO那邊連載的 06/08 11:18
nadoka:做的很差... 06/08 11:19
metalfinally:其實日本試閱也只是第一話無料或者讓你看個幾頁 06/08 11:19
tabriskang:百虎和貓戀也是 06/08 11:19
nadoka:APP不好用 單價跟實體書相比沒差多少 限制超多... 06/08 11:19
metalfinally:還有一個就是線上連載,像一拳超人,不過那比較特殊 06/08 11:19
tabriskang:實體雜誌我記得比較早的就是倒掉的月刊少年JUMP 06/08 11:19
tabriskang:他每話都有切一些鏡頭出來讓人看 上面的連載 06/08 11:20
tabriskang:有些移到JUMP SQ那邊了 06/08 11:20
cauliflower:我想到我向同事推金光,他說很好看,但都用下載的... 06/08 11:22
tabriskang:因為...ばかな這種東西翻成笨蛋 我想沒幾個人可以忍受 06/08 11:23
tabriskang:如果這種翻譯可以讓你繼續支持台版 那我沒話說 06/08 11:23
godivan:有日文能力的就直接看原文不是嘛.... 06/08 11:25
metalfinally:我還是會看台版,畢竟住在不是很方便的地方 06/08 11:25
zseineo:沒日文能力就...只好哭自己不學好日文( ′_>`) 06/08 11:25
tabriskang:我以前也支持台版的...大然倒 東X擺爛我才受不了 06/08 11:27
godivan:大然的翻譯不是也被人說是看圖說故事嗎(?) 06/08 11:29
colan8:幹麻丟阿 賣我阿 〒△〒 06/08 11:29
tabriskang:豐收 :Q 06/08 11:36
yakuky:沒人覺得這篇有卦嗎? 時間點記得真清楚 @O@ 06/08 11:43
Bencrie:金光啊 ... 蠻希望能有數位版的,不太想堆一堆實體片 orz 06/08 11:47
Bencrie:上一檔整套收完擺在家裡不知道怎麼處理它 orz 06/08 11:47
killeryuan:那是我誤會了 我鄭重道歉 06/08 11:52
flamer:都看原文的缺點是要貼圖推廣還要找中文 很煩= = 06/08 11:54
flamer:另外像NTR之劍或者魔王勇者四格這些我都看線上的啊 0.0 06/08 11:55
xxtuoo:樓上 貼就對了..佛心的話 順手料理一下 wwwwww 06/08 11:59
b2209187:我覺得你拿東立來比統一也很奇怪,規模和影像力差太多 06/08 14:24
iliad221167:怎麼感覺都是腦補 06/08 14:58
mer5566:不能噓嗎 06/08 15:01