精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●11577 10 6/12 hydra6716 □ [閒聊] 說起對岸的gal game製作水準 文章代碼(AID): #1Hk6Xilg 作者: hydra6716 (有蘿堪食直須食) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 說起對岸的gal game製作水準 時間: Wed Jun 12 20:24:08 2013 感覺越來越成熟了阿。 這是對岸的gal同人團體sp-time 9月的新作。 http://sp05.sp-time.com/ 他們的前兩款作品本境系列,我個人有稍微接觸過(沒全破), 雖然設定上還不夠成熟,但在劇情和作畫上個人任為都有相當不錯的水準。 http://www.youtube.com/watch?v=R9bx1qUZVOk
http://www.youtube.com/watch?v=4pdeAmDTngE
然後越近期的作品對岸也慢慢開始嘗試加入CV(雖然通常是更突兀就是XD), 像這次的真戀也是直接就有配音版,當初的本境則是後來才有。 除了sp-time之外,也有不少優秀的同人團體的作品。 像鸑鷟系列 http://tinyurl.com/k36kxc3 http://tinyurl.com/mpkdwd3 http://tinyurl.com/m93p7ge HolloWings的赤印紫蘿蘭 http://tinyurl.com/ldtnk5h http://tinyurl.com/kk724wb http://tinyurl.com/mskthcx 之類的,其他還有不少作品,因為對岸同好多的關係,這幾年投入 gal這塊市場的玩家也越來越多了。 畢竟gal這東西其實最貴的就是宣傳跟週邊了,除此之外,要完成一款gal是很簡單的事, 畫師請一些有愛的同人也不會都貴,看起來水準也不會比日本cost down之後 差多少。 雖然都還在跟隨日本的腳步,但感覺依照這個速度成長下去,對岸的gal以後 也會是一塊不錯而且可以接觸的市場。(當然啦...那個語音...嘛 -- ▅▃▃▅ ◢██◣夏はどこまでも續いてゆく ╱/ \╲青く廣がる空の下で /◤◤◥◥\ \ ● ● / 彼女が待つ﹑その大氣の下で /\-AIR- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.231.146 ※ 編輯: hydra6716 來自: 114.42.231.146 (06/12 20:24)
odin1206:大陸的腔調聽久了會覺得滿好笑的XD 06/12 20:26
sdhpipt:其實台港大陸南韓,都沒有聲優產業,不容易找到那麼多人配 06/12 20:27
sdhpipt:各省腔調其實聽久了就習慣了 06/12 20:28
hydra6716:重點就是日本的聽太久,所以很難習慣XD 06/12 20:28
hydra6716:而且大多數的真的都還滿...棒讀的 06/12 20:29
hydra6716:請8點檔演員去應該會更好(不過請得起有鬼) 06/12 20:29
odin1206:算是一種已經刻在腦海裡的東西 GAL GAME 就是日文語音(?) 06/12 20:30
odin1206:用日文以外的語言 不管是 英文/中文 都會不習慣XD 06/12 20:30
cloud7515:有需求的話遲早會慢慢發展起來的 06/12 20:32
wuliou:同odin1206 06/12 20:41
Rain0224:就只是習慣問題,但偏偏習慣是最難改的 XD 06/12 20:43
sorax:不是H-game直接跳過 對不起...(遮臉) 06/12 20:48
hydra6716:畢竟還是有民情問題...赤印當初只是有些畫面跟內容過激 06/12 20:49
hydra6716:就被關注很久。 06/12 20:49
shun01:如果中國製的商業作找日本聲優來配呢? 06/12 20:52
hydra6716:目前大多都還是同人階段...這有點困難XD 06/12 20:53
hydra6716:而且我覺得華人還是可以想辦法走出華人的路 06/12 20:53
hydra6716:如果真的有數量更多的優秀作品出現而且被人注意 06/12 20:53
hydra6716:"總有一天"會被接受...吧 06/12 20:53
clover1211:中國做18的會有麻煩吧 06/12 20:58
odin1206:目前聽過大陸的配音的動畫作品 ex:帝瑪西亞/我是MT 06/12 21:01
odin1206:其實配音都滿有特色的XD 不過都趨於搞笑...orz 06/12 21:01
cloud7515:對岸有才的人挺多的啊 看過幾個YOUTUBE作品都很好笑XD 06/12 21:04
colin1120:.....講真的 大多數重點不在語言 在棒讀 06/12 21:08
colin1120:專業配音員專業棒讀會讓人覺得 我的老天啊 06/12 21:09
CPULE:赤印很棒 只是18X部分很沒必要 06/12 21:32