→ alex55555:從來都不知道劇情在說甚麼 幸好特別篇能補 06/12 16:09
推 ray0305:目前亞日只在第三場的遊戲上出現 06/12 16:09
→ ray0305:我倒是認為出中文版的可能性很高 不過不會同步推出吧 06/12 16:11
→ ray0305:我猜測中文版會用偷渡簡中的方式出現 06/12 16:12
→ thesky14:就怕到時後台灣的配信活動就只配給中文版阿 日版哭哭 06/12 16:13
→ w113353:不知道日文版能否同BW那樣選擇漢字 06/12 16:13
推 ray0305:神奇寶貝在台港中的知名度超高 是我認為會有中文版有依據 06/12 16:14
→ ray0305:雖然台港中三方的譯名都不同是問題 06/12 16:16
推 shiftsmart:有英文就可以看懂一點劇情了^^ 06/12 16:20
推 bluejark:打群怪像dq 06/12 16:38
推 PrinceBamboo:日文版在黑白版開始有簡單漢字 目前看不出X.Y有沒有 06/12 17:18
推 a88649:神奇寶貝可以統一取名,這樣通信問題應該可以解決 06/12 17:28
→ a88649:不過如果有取暱稱的話就... 06/12 17:29
推 Dducky:由日方統一取名跟選字我覺得反而會悲劇XDD 06/12 18:22
推 ray0305:譯名問題主要是舊的神奇寶貝 三方的名稱都不一樣 06/12 19:33
推 PrinceBamboo:舊的只有兩方 台版跟港版 因為中國本來沒代理動畫 06/12 19:36
→ PrinceBamboo:大陸是追隨台灣(神奇寶貝)或香港(寵物小精靈)的 06/12 19:37
→ PrinceBamboo:後來中國才代理 標題為"精靈寶可夢" 但pm名字就未知 06/12 19:38