精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: wl760713 (willy) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 神奇寶貝XY新情報 時間: Wed Jun 12 16:07:53 2013 http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60539&snA=11780&tnum=5 巴哈的XY新情報 他裡面可選語言 選英語後遊戲裡面的字都是英文嗎? 我想問會不會出中文機用的中文版? 聽人說是比較有可能出亞日版 感覺出中文版的可能性好像很低 假如沒出中文版 我遊戲內就要用英文語言 因為日文不好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.61.49
alex55555:從來都不知道劇情在說甚麼 幸好特別篇能補 06/12 16:09
ray0305:目前亞日只在第三場的遊戲上出現 06/12 16:09
ray0305:我倒是認為出中文版的可能性很高 不過不會同步推出吧 06/12 16:11
w113353:請洽官網 http://tinyurl.com/lbpu9xw 06/12 16:12
ray0305:我猜測中文版會用偷渡簡中的方式出現 06/12 16:12
thesky14:就怕到時後台灣的配信活動就只配給中文版阿 日版哭哭 06/12 16:13
w113353:不知道日文版能否同BW那樣選擇漢字 06/12 16:13
ray0305:神奇寶貝在台港中的知名度超高 是我認為會有中文版有依據 06/12 16:14
ray0305:雖然台港中三方的譯名都不同是問題 06/12 16:16
shiftsmart:有英文就可以看懂一點劇情了^^ 06/12 16:20
bluejark:打群怪像dq 06/12 16:38
PrinceBamboo:日文版在黑白版開始有簡單漢字 目前看不出X.Y有沒有 06/12 17:18
a88649:神奇寶貝可以統一取名,這樣通信問題應該可以解決 06/12 17:28
a88649:不過如果有取暱稱的話就... 06/12 17:29
Dducky:由日方統一取名跟選字我覺得反而會悲劇XDD 06/12 18:22
ray0305:譯名問題主要是舊的神奇寶貝 三方的名稱都不一樣 06/12 19:33
PrinceBamboo:舊的只有兩方 台版跟港版 因為中國本來沒代理動畫 06/12 19:36
PrinceBamboo:大陸是追隨台灣(神奇寶貝)或香港(寵物小精靈)的 06/12 19:37
PrinceBamboo:後來中國才代理 標題為"精靈寶可夢" 但pm名字就未知 06/12 19:38