精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
初鋼 看不下去 Z 還不錯 ZZ 不太OK G 偶爾看還好 W 小時候很愛 現在沒太大興趣 SEED 看了SHINN之後就看不下去 水星 適合配飯 00 都說不錯 但是看到那可歌可泣的名詞翻譯就吃不下去 我是看MOD 如果哪邊有正常的翻譯 我想加入把00給補完 ※ 引述《REDF (RED)》之銘言: : 最近我也在想這個問題 : 同時考慮劇情畫風 : 似乎只有00跟SEED比較好啃 : 尤其seed過了20年看起來還是挺現代的 : 好神奇... : 如果對鋼彈造型沒有成見 : 又喜歡類似水星這樣 沒有太硬的軍武味的話 : 我真的覺得要看TurnA : 倒過來的A作為符號有包含所有的意思 : 看完TurnA之後真的會有 : 這就是鋼彈系列要表達的東西的總和的感覺 : ----- : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.57.43.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688548774.A.F5E.html
DarkKnight: 翻譯有啥問題嗎== 07/05 17:20
ymsc30102: 巴哈動畫瘋? 07/05 17:20
rockyao: 初鋼去看三部曲啊 07/05 17:20
applehpsh: 巴哈有00一二季 07/05 17:21
SakeruMT: 巴哈有00啊 07/05 17:21
k960608: shin 你又拯救一個讀者了嗎 07/05 17:21
applehpsh: 但我沒看過MOD不知道有啥問題 07/05 17:21
Luos: 這就是天上人 07/05 17:21
eva05s: 00巴哈翻譯沒啥問題吧,MOD就不知道 07/05 17:22
MOD就音譯 像是艾克西亞
b325019: 動畫瘋吧 07/05 17:22
Dsfsddf: 初鋼三部曲現在YT有 倒是逆A不知道要去哪裡看 07/05 17:23
※ 編輯: ptt9999 (61.57.43.125 臺灣), 07/05/2023 17:24:18
mayolane: 翻譯代理商一樣就一樣吧 07/05 17:23
kon02300: seed當成鋼彈偶像劇來看應該還可以 07/05 17:25
bwilkido: 鐵血只看第一季真的是好看 可惜那個第二季實在是 07/05 17:27
floataway: 印象中shinn講seed不是都鬼扯嗎? 07/05 17:52
sasakihiroto: seed真的不用浪費時間 就福田夫婦自肥出來的產物 07/05 17:55
jackta: 我看了shinn講seed以後就退訂閱了,ㄏ 07/05 17:57
k960608: 他講鋼彈幾乎都鬼扯 連帶我連寶可夢都看不太下去 07/05 18:02
LoserLee: 巴哈的00翻譯不是音譯 就能天使 不過S2變革者機還是音譯 07/05 18:02
johnko64665: seed看了阿蛋哥的懶人包之後就完全沒興趣 07/05 18:03
ryouka8610: 00不同平台翻譯不一樣 07/05 18:05
ryouka8610: 00只有巴哈的翻譯能看 07/05 18:06
OrcDaGG: 初代看漫畫啦 動畫都很爛 07/05 18:16
origin好看 ※ 編輯: ptt9999 (61.57.43.125 臺灣), 07/05/2023 18:24:49
TSMCfabXX: 如果你看過當年中視的中配00 還會有另一種風味 07/05 18:27
aab523523: https://bit.ly/46pvUfC 07/05 23:26
aab523523: 只能說太扯蛋了,已經到了胡扯的地步 07/05 23:27
ngc7331: Z>初鋼 07/06 13:09
ngc7331: 但阿蛋哥介紹SEED介紹得很有愛欸 07/06 13:09