推 leon131417: 有玩dl 都知道 07/09 13:26
我DL開服那年就在玩 怎不知道@@ 不是有中文版
最近無聊看到steam物品才知道
推 Sinreigensou: 為何有些人要改名 07/09 13:27
→ leon131417: Rex就是暴龍的意思 07/09 13:27
推 daidaidai02: 記得三幻神被改成他們公司高層的名字 不知道主角群會 07/09 13:28
→ daidaidai02: 不會也有 07/09 13:28
我查到是天空龍被改成 Slifer the Sky Dragon
Slifer是製作人 另外兩隻是正常的譯名
→ munchlax: Tsunami是海嘯的英文喔 07/09 13:28
推 johnny3: tsunami已經是英文了 不是日文 07/09 13:32
→ johnny3: 硬漢龍崎變暴龍迅猛龍 感覺更強 07/09 13:33
推 bladesinger: tsunami是已經內化成為英文名詞的外來語 07/09 13:35
推 vitalis: 有些看的出發音對歐美來說不順再加上不是主角就順勢改了 07/09 13:37
→ DentoKarys: lag 多久了... 07/09 13:39
推 mattc123456c: Who's Solomon Muto?誰是所羅門.摩托? 07/09 13:41
推 r85270607: 畢竟把日文名直接拼音化 有的名字很難記憶就在地化吧 07/09 13:42
→ charlietk3: 改成Slifer真的很噁心人... 07/09 13:44
→ charlietk3: 你以為自己召喚的是威風凜凜的古代埃及幻神,實際上 07/09 13:46
→ charlietk3: 你召喚的是白人中年大叔公司高管 07/09 13:46
推 johnli: 跟台灣的小傑日本的小智小茂差不多啦 07/09 13:46
推 lycs0908: 借問一下 圭平一直都叫圭平嗎 我一直有印象小時候看 07/09 13:48
→ lycs0908: 哥哥叫海馬 弟弟叫木馬 07/09 13:48
有些名字沒有正式的漢字 圭平是其中之一 叫木馬也是一種寫法
不過海馬是姓 所以哥哥是海馬瀬人 弟弟是海馬木馬 說哥哥海馬弟弟木馬不太準確
但我印象中 小時候看卡通就是叫圭平?
→ SCLPAL: 種族配角改的名字好像藝名wwww 07/09 13:54
→ SCLPAL: 漫畫圭平 木馬我是看啥中文版攻略翻的 07/09 13:55
推 spplkkptt: 學校怪談的英文配音 超好笑 07/09 13:56
→ spplkkptt: 聲優直接自己演自己想演的 07/09 13:57
我有天突然被YT推這東西...
https://youtu.be/YJHyUBS82Zk
噓 efkfkp: 柯國隆.葉大雄.高衫星.孫達陸.梟博士.李亞羅.陳鷹村 李慕 07/09 13:58
→ efkfkp: 之 07/09 13:58
※ 編輯: kosoj6 (36.227.100.246 臺灣), 07/09/2023 14:03:16
推 bidaq: acg人名在地化全世界都有喇,櫻木花道在韓國叫姜白虎,整 07/09 14:05
→ bidaq: 個很江湖氣息 07/09 14:05
推 YomiIsayama: 寶可夢跟火焰紋章改的那才叫莫名其妙 07/09 14:12
→ YomiIsayama: 有很多明明是英文寫成片假名 結果英文版又換了個名 07/09 14:12
→ YomiIsayama: 字而不是用片假名的那個英文名 07/09 14:13
噓 noreg0393933: 木馬是初版卡通的翻譯 07/09 14:13
→ mattc123456c: 朵的韓語發音相同 07/09 14:23
→ as2s2ss2s: 羽蛾原文是昆蟲羽蛾,注針筒是亂翻 07/09 17:29
推 s8018572: 萬惡的4kids 07/09 18:32