精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
有些輕小說只要看書名 就知道大概在演什麼 甚至跟簡介差不多 而七魔劍支配天下 乍看之下好像是哪邊的yy作 是有七魔劍但根本不是重點 支配天下...黑人問號.jpg 這書名跟實際上演的劇情天差地遠 同作者前一部天鏡極北之星還好一點 請問七魔劍支配天下算不算是書名詐欺? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.98.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689425188.A.34B.html
DarkKnight: 拿出真本事 07/15 20:47
LOVEMS: 七劍下天山(X) 07/15 20:49
kankandara: 真本事那個有拿出來吧 07/15 20:49
terasono: 真本事那個翻譯真的鳥啊 07/15 20:57
lylu: 其實日文的標題只有支配而已 七つの魔剣が支配する 07/15 20:59
Fuuuck: 冰劍到底何時統一天下!? 07/15 21:00
DarkKnight: 天下一整個東方武俠感 07/15 21:01
j0o0h0n0: 天下是台灣翻譯自己加的,第一集書腰還有什麼最強魔法師 07/15 21:03
j0o0h0n0: ,不看作者還以為是哪來的龍傲天爽文 07/15 21:03
DarkKnight: 那不翻天下 直翻七魔劍支配? 支配啥 07/15 21:05
william456: 冰劍除非再次壞掉吧,表人格做不到暴君本質 07/15 21:35
eva00ave: 用七魔劍來支配? 07/15 21:36
eva00ave: 支配啥 07/15 21:36
damegyru555: 還以為要說魔劍現在根本沒出幾個 07/15 21:59
damegyru555: 還多冒出來 07/15 21:59
lianginptt: 阿共那邊的翻譯是七柄魔劍將其支配,好像準確和文法 07/15 22:24
lianginptt: 和美感都有顧到了 07/15 22:24
lianginptt: 我很好奇台版翻譯都不能跟原作或編輯問明白一點嗎? 07/15 22:27
a125g: 日文原文標題也跟實際劇情沒什麼相關 07/15 22:37
b79205: 還以為哈利破特 07/16 00:30
RecluseYL: 日文標題感覺像是省略什麼字來模糊想像 07/16 01:41