作者ak47good (陳鳥仁)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 日本人真的不會唸R和N的發音嗎?
時間Thu Jul 13 19:23:53 2023
※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言:
: 想請問大家
: 日本人真的不會唸R和N的發音嗎?
如果沒有的話反而好辦
但是如果是 有 但沒在分的話就比較麻煩了
按照一些教科書的紀載,日語的r也不是ㄌ,而是閃音
呃 要舉例我也不知道要怎麼舉,台語可能有類似的音
在台灣語言版有提到
https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1482555871.A.939.html
當時板友提到是,發音方式較接近d,但聽感比較接近l
而wikipedia提到的發音方式是
發音時,舌尖向上捲起,但不直接接觸齒齦或者上顎。氣流衝出時,
舌尖輕微閃顫一下,與齒齦或上顎接觸,瞬間即離開。
也有人提到日語r音除了閃音外,也有各式的發音,還有那種類似西語的彈舌音
不過使用場合好像在叫囂跟唱歌的時候會用到
n的話 不知道指的是不是N這個字母不知道怎麼念
但撥音ん在不同的假名前又會有不同的發音方式
或許真的是因為有 但沒在分的關係
反而比沒有很叫人困擾吧
就像一些初學中文的日本人聽不出來「瀑布」兩個字的發音不同點在哪
不過除了發音以外,文法也是個問題
https://pbs.twimg.com/media/F06ALYEaEAAnD-U.jpg
當然反過來 外國人學日語也是一樣
https://pbs.twimg.com/media/F0q33AJaYAAYn2m.jpg
https://pbs.twimg.com/media/F0WKjOcagAUHw9P.jpg
https://pbs.twimg.com/media/F0whGdZacAAjh38.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.105.54 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689247435.A.A5D.html
→ nisioisin: 倒裝句同意,其他那些例外跟一字多一應該一堆語言都有 07/13 19:27
→ NARUTO: 瀑布很好分吧?p音與b音聽不出來嗎? 07/13 19:27
→ nisioisin: 那個自稱中文也一堆 只是大家都用我而已,不知道什麼 07/13 19:27
→ nisioisin: 時候統一的 07/13 19:28
→ ainamk: @NARUTO 中文的ㄅ跟ㄆ其實都是p 07/13 19:28
→ ainamk: 韓語跟北方漢語用送氣時機分 日語英語用聲帶振動與否分 07/13 19:29
→ ainamk: 這對台灣人比較明顯的影響是有一些日語詞中的g會聽不出來 07/13 19:30
→ ainamk: 然後英語的sp st sk聽起來像sb sd sg也是這因素 07/13 19:31
推 bye2007: 我印象中很多外國人確實很難分ㄅㄆ 但台灣人也不容易區分 07/13 19:49
→ bye2007: 清音、濁音 07/13 19:49
推 LittleJade: 因為中文沒分清/濁音,日文沒分送氣/非送氣 07/13 20:27
→ LittleJade: 所以對該母語使用者來說就會分不出來 07/13 20:27
→ ainamk: 阿拉伯語的雙唇塞音沒有內部對立(沒有所謂的p) 07/13 20:34
→ ainamk: 你就會看到他們lamb跟lamp分不出來 crap跟crab分不出來 07/13 20:35
推 youtuuube000: 你去問日本人瀑布的音有沒有差 9成會跟你說完全一樣 07/13 23:25
推 bye2007: 但其實台語閩南語是有清音/濁音的 07/16 09:35