精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: sdhpipt (風颺的心) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 豊崎愛生真的好高啊!! 時間: Tue Oct 11 22:08:23 2011 ※ 引述《easydo (.....)》之銘言: : 推 bismarck3025:"豊"崎愛生...試了一下新注音打得出來 10/11 14:37 : 看到這則推文 讓我想到 不論是在這個版 : 還是在巴哈討論區 每次只要有人打"豐"崎愛生 : 通常就會有網友馬上糾正說 要打"豊"才對 : 雖然我以前就有提過了 不過還是再說一下我的意見好了 : 老實說 打"豐"崎愛生 嚴格來說 並沒有錯喔 : 因為 日本漢字"豊" 其意義 就等同於中文字"豐" : (最明顯的例子就是日本的豐田汽車 日本漢字寫法為"豊"田 : 但台灣這邊都翻成"豐"田 為何台灣會這樣翻 因為這兩個字意思是相同的) : 另外 中文的確有"豊"這個字 讀音同禮 意思為祭祀用的禮器 : 其寫法跟日本漢字"豊"也完全一樣 但是意義卻完全不同 : 所以 我是覺得 寫"豐"崎或"豊"崎 都是對的 : 看你是要採"同義"還是"同形"的方式而定 : 沒有誰對誰錯的問題 : 以上是我的意見 僅供各位參考 謝謝! "豊" 這個字是日本常用的異體字, 在二次大戰之前 "豐" 與 "豊" 都可以並用, 在戰後才確定下來用 "豊" , 最有名的就是 "豐臣秀吉" , 在戰前大致上都是用 "豐" , 可是重要的歷史事件--鐘銘文事件, 鐘上面鑄的卻是 "君臣豊樂" http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%88%8A%E5%AD%97%E9%AB%94 日文舊字體一覽 -- http://www.glog.cc/1_4pic/4_736D4886F2BF2.jpg
木山春生超帥的啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.1.69
ox12345xo:她爸媽怎麼寫就怎麼寫吧 10/11 22:09
Augustus5:結果愛生爸媽寫錯...(" ̄艸 ̄) 10/11 22:10
synparabola:很多別字本來就是古人寫錯=3= 10/11 22:11
sdhpipt:就跟小龍女一樣,喜歡少寫一橫 XD 10/11 22:12
attacksoil:豊崎愛生最高 10/11 22:14
b2209187:日本人後來創造出很多和製漢字,很多字體中文都沒有看過 10/12 00:32