推 Raynor:02很OK 03正要看 10/16 00:34
→ allenhead:每一集的master翻譯都不一樣 10/16 00:34
推 hollynight:算是不斷進步中吧 03的字幕還修正了字體 用比較好看的 10/16 00:35
推 waterfrog302:OK 10/16 00:35
推 ianlee48:這集字體變好了 10/16 00:35
推 eiolld:第一集悲劇 但02 03除了Master的翻譯不同其他都還不錯 10/16 00:36
推 ryuhi:剛連著看完03生熟兩版,感覺翻譯應該是沒什麼大問題 10/16 00:37
推 godadragon:剛看完03,大概只有下集預告切嗣講的那句不太對 10/16 00:48
→ godadragon:感覺譯者大概以為切嗣那句是Saber的敵人講的才會那樣翻 10/16 00:50
→ sawg:お手並み拝見 では お手並み拝見だ かわいい騎士王さん 10/16 00:56
→ sawg:orz 10/16 00:56
→ dotZu:02話比01話進步非常多,有可能譯者每話不同吧? 10/16 01:02
推 juju6326:還蠻不錯的 10/16 01:08
→ harms:02的master都翻成魔術師XDD 10/16 01:11