→ hydra6716:坂這個字的確很多人打不出來不知道為什麼 10/17 08:03
→ hydra6716:坂上智代跟我老婆大河的坂都常有人打錯 10/17 08:04
推 spock:編碼的問題。 10/17 08:04
推 juunuon:"坂"新注音有啊 也許個別電腦會不一樣? 10/17 08:08
→ juunuon:不過網頁的看不到耶xd 10/17 08:09
推 cuteman0725:坂字倉頡打不出來... 10/17 08:14
推 jschenlemn:竟然寫成新聞...有這麼紅嗎? 10/17 08:14
推 windycat:以工作之名行推廣之實w 10/17 08:19
推 sna8d:倉頡"坂"打的出來啊 是土一水 不是土竹水 10/17 08:19
推 twooo333:會上台灣新聞還真令人訝異 10/17 08:28
→ KawasumiMai:新注音有坂+1,但是印象中這是日文漢字吧? 10/17 08:29
推 yankeefat:記者沒做功課...幸村明明就是偽偽娘 10/17 08:30
→ revorea:也許翠儀姊在避免雷人... 10/17 08:31
推 TXD:總不能看個報紙也被雷吧... 10/17 08:31
推 kaouiway:有做功課不代表做得徹底啊...翠儀姐已經很神了www 10/17 08:32
推 kullan:果然是翠儀姐 10/17 08:32
推 yankeefat:給南霸天推這本 毒電波妹妹很讚的 10/17 08:33
→ juunuon:不過康熙字典有這字耶 10/17 08:36
推 newtypeL9:我還以為原PO對妹妹以外的女孩沒興趣...... 10/17 08:42
→ SHINUFOXX:友少很神 前幾天看到台灣書籍周牓 友少是翻譯文學第四 10/17 08:45
推 hmnc:覺得是翠儀姐不想雷人+1 XD 10/17 08:48
推 kenq5566:翠儀姐什麼時候要出來發自介阿XD 10/17 08:50
推 albert:幸村的真實性別是誰發現的啊? 因為若他本人不知道的話 10/17 08:50
→ albert:除非褲子脫下來,不然別人也沒辦法確定啊? 10/17 08:50
→ newtypeL9:突然發現我被推文雷到了.... 10/17 08:53
推 MikuKing:儀神的新聞就是這樣阿 他寫動漫新聞都不會去暴雷 10/17 08:53
推 TXD:因為幸村和小鷹共浴 詳情請看小說第五集 10/17 08:59
推 linjaha:儀神真好 不會捏人 10/17 09:02
推 magi80328:到處都有雷 也不差這個了 幸村性別和小鷹幼時玩伴都被雷 10/17 09:04
推 wht810090:一直有種「翠儀姐就混在板友之中」的感覺... 10/17 09:11
推 yankeefat:幼時玩伴是指哪一個? 有兩個不是嗎? 10/17 09:11
→ wht810090:若真是如此,哪天她出來發自介文應該會全版轟動... 10/17 09:13
→ Pietro:\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/\星奶/ 10/17 09:13
推 yankeefat:不過我覺得天馬也很萌啊(掩面) 10/17 09:13
推 TXD:幼時玩伴應該是第三集那個 10/17 09:19
推 yankeefat:第三集那個不算雷吧 第一集結尾就很清楚了 10/17 09:19
→ Leeng:報這個也太無聊...... 10/17 09:21
推 ciafbi007:友少後宮多吃肉有益身心健康 10/17 09:31
推 bohun: 看完報導想去看了= = 10/17 09:32
→ m3jp6cl4:只要有心,大家都是遺憾型美女。 10/17 09:33
→ m3jp6cl4:不過有長坂坡為什麼中文打不出來( ′_>`)? 10/17 09:33
推 TXD:y大 待會就人跳出來說只看動畫被雷到了之類的 10/17 09:34
→ TXD:長坂坡 有啥問題? 10/17 09:35
推 abc12812:\小鳩/\小鳩/\小鳩/\小鳩/\小鳩/\小鳩/\小鳩/\小鳩/ 10/17 09:36
推 oread168:樓上不要跟我搶 10/17 09:37
推 sdfsonic:\瑪麗亞/\瑪麗亞/\瑪麗亞/\瑪麗亞/\瑪麗亞/\瑪麗亞/\瑪麗 10/17 09:38
推 Kurisu: \天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬 10/17 09:40
推 m3jp6cl4:樓上不要跟樓下搶 10/17 09:40
→ Kurisu: \天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬/\天馬 10/17 09:40
推 kullan:\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/\小鷹/ 10/17 09:40
推 sdfsonic:\幸村/\幸村/ \幸村/ \幸村/ \幸村/ \幸村/ \幸村/ \ 10/17 09:41
推 jasOTL:翠神:只要你一連上網,我就在你身邊 10/17 09:45
推 yankeefat:推 m3jp6cl4:樓上不要跟樓下搶 10/17 09:45
→ yankeefat:幽狄胃口不錯喔 10/17 09:46
→ caryyrac:我看到這篇才知道幸村是女的... 10/17 09:47
推 wht810090:還沒時間去看原著,結果被舍弟爆雷說幸村原來是偽偽娘 10/17 09:48
推 killme323:身為妹控的原po至少也要看一下小鳩阿 XD 不過前二話沒有 10/17 09:49
→ wht810090:林小姐應該是刻意不爆雷的... 10/17 09:49
推 uprut:坂 倉頡OK 10/17 09:49
推 kullan:小鳩只有露個可口的後腦勺跟雙馬尾 10/17 09:51
推 lkkopopop:推廣報導XD 10/17 09:59
推 rayba:幸村內在外在都是女的 , 會這樣是因為_____________ 10/17 10:01
→ hipab:輸入法有 坂 但有些軟體介面顯示不出來 10/17 10:01
→ evilurd:推文雷人啊 10/17 10:02
推 KawasumiMai:這篇文章 進來再出去 "我的朋友很少"六個字會變色XD 10/17 10:03
推 yankeefat:真的耶 10/17 10:05
→ yukitowu:@KawasumiMai>位置對的剛剛好耶X|D 10/17 10:06
→ hipab:我的朋友很肉的 10/17 10:09
推 Augustus5:肉是我老婆啊啊阿阿阿阿阿阿阿 10/17 10:09
推 medama:推文有雷 10/17 10:17
推 caryyrac:嗯....一切都是yankeefat這傢伙 10/17 10:19
推 kramer:坂 新注音有阿 = = 10/17 10:23
→ wht810090:其實新酷音也有「坂」這個字... 10/17 10:34
→ PsycoZero:新注音就有了 坂 10/17 10:35
→ kullan:坂 完全沒問題啊= = 10/17 10:35
推 thesky14:坂 10/17 10:37
推 card:坂 10/17 10:38
推 juunuon:變色www 10/17 10:38
推 snocia:坂在某些系統下會顯示不出來,但這年頭應該越來越少見了 10/17 10:39
推 yankeefat:對不起雷到人......(跪) 一點小舞 不成敬意 請笑納(遞) 10/17 10:40
→ sorochis:沒變色啊?解析度問題嗎┐(─_─)┌ 10/17 10:47
推 kullan:變色的話 要快速進出本篇文章就很明顯了 10/17 10:49
推 yankeefat:現在沒了 因為又有人在下面發文章的關係 10/17 10:52
推 sorochis:是跟第一段第一行括號內的位置一樣嗎? 10/17 10:53
→ sorochis:我這邊差兩行又兩格 10/17 10:53
推 sakeru:翠儀神快自介! 10/17 10:53
→ shamanlin:中文原本沒在用坂這古字,都是日本在用,但日文名詞越來 10/17 10:54
→ shamanlin:越多人用的情況,前幾年才開始慢慢加到輸入法裡面 10/17 10:54
推 zmack0905:樓下翠儀 10/17 10:58
推 zwolf79322:電梯向下 結果我被推文雷XDD 10/17 11:00
推 ktoaoeex:電梯向下 10/17 11:03
推 jack0204:我的RAR解檔名有"坂"字的會錯.. 10/17 11:04
推 yankeefat:用7zip才是王道 10/17 11:04
推 sorochis:長久以來兩個都用的感想…7zip的UI太簡潔,很多情況下速 10/17 11:07
→ sorochis:度沒RAR快,又不能看註解,壓縮比兩者又差不多 10/17 11:07
→ sorochis:只能跟看了上面推文想去試試看的人說…多考慮 10/17 11:08
→ sorochis:至於有"坂"字會錯的,請確認你的RAR是不是有支援UNICODE 10/17 11:09
推 snocia:由於我打死不裝鬼補完(蛋)計畫,加上RAR其實是要錢的 10/17 11:09
推 yankeefat:不過RAR解壓縮沒有7zip全能 10/17 11:09
→ sorochis:的版本,許久以前的舊版是沒有支援的 10/17 11:09
→ snocia:所以還是用7-zip 反正不常用 10/17 11:09
推 hydra6716:我都用大陸那個0.0 10/17 11:09
→ yankeefat:常常遇到日文死簡中也死 後來我就放棄了 10/17 11:10
→ eva05s:用APP去開RAR解壓縮就可以解日簡亂碼了 10/17 11:11
→ eva05s:用7Z硬解解出來也是亂碼...某些時候很麻煩的... 10/17 11:11
→ snocia:日文死簡中死是因為檔名編碼是GB / Shift_JIS碼 10/17 11:11
推 sorochis:日文簡中出不來是檔案本身壓縮的時候編碼是GB/JS 10/17 11:14
→ sorochis:跟你用什麼解無關 10/17 11:14
推 snocia:...還有一種可能是假BIG5碼,補完(蛋)計劃的結果,以前常見 10/17 11:14
→ eva05s:補完計畫啊.... 10/17 11:16
→ eva05s:事實上還是很多人用就是了... 10/17 11:16
推 sorochis:補完計畫吵過好多次了,重點是只要清楚自己的環境以及用 10/17 11:18
→ sorochis:的應用程式的編譯環境,他還是一個很強大的利器 10/17 11:18
推 a12602183136:插畫跟電波女是同一人... 想追了... ( ̄ー ̄;) 10/17 11:25
推 meow0:應該是長"阪"坡吧 中文原本常用的字是"阪","坂"是異體字 10/17 11:31
推 cy0816:看到翠儀 推一下 10/17 11:51
推 peterlph:翠儀姐 推推~ 10/17 12:03
推 finaltrial:\翠儀姐/ 10/17 12:43
推 mariandtmac:大推翠姨!! 10/17 12:55
推 sbreezer:翠姨 有這麼.... 10/17 12:58
推 Bug5566:翠神 10/17 13:20
→ SlimeKnight:字打得出來 不一定印刷廠那邊的軟體能顯示得出來吧 10/17 13:20
推 flamer:翠儀神 10/17 15:42
推 neyuki:看完心得:淦!!你才腦殘!!!! 10/17 18:25
推 lkkopopop:報紙還有圖片 篇幅也不小哩 真HIGH 10/17 20:38
推 mybaby520:RAR支援unicode字元 跟這無關 zip壓縮格式才會亂碼 10/18 01:16
→ mybaby520:裝補完壓rar跟別人解沒問題 壓成zip給人就會出現空白字 10/18 01:17
→ mybaby520:補完計畫還是優大於缺啦 只要多注意儲存環境多使用UTF-8 10/18 01:18
→ mybaby520:或Unicode16-LE 而避免使用Big5較不會造成別人困擾 10/18 01:19