推 SHINUFOXX:我從來沒想過要去幹編輯呢....光想就覺得很辛苦 10/24 22:30
→ SHINUFOXX: 翻譯 10/24 22:31
→ s840210:其實有時候編輯沒有很認真審翻譯...(小聲 10/24 22:31
→ cloud7515:出版社最愛便宜翻譯 10/24 22:31
→ cloud7515:然後編輯流動率超級高 10/24 22:32
→ libramog:肉王你想幹什麼阿你!!!!! 10/24 22:32
→ s840210:尤其是免費校對勞工(? 10/24 22:32
推 sixpoint:從日文版新連載就開始追的我當然覺得這品質就是糞 10/24 22:32
推 yankeefat:肉王想幹編輯 10/24 22:32
推 NTRfate:警察警察 這裡有人想幹編輯跟翻譯 10/24 22:32
→ sixpoint:第三集翻譯已經比前兩集好了不少 原因是前兩集真的太爛 10/24 22:32
→ sixpoint:但是第三集實在也沒好到哪裡去 還能把角色搞錯是哪招? 10/24 22:33
→ powerup:免費校對勞工? 編輯的薪水低到這樣? 10/24 22:36
→ powerup:看看這品質,翻譯好像也沒有很辛苦? 10/24 22:38
→ s840210:而且既然會出版就是翻譯和編輯都覺得沒問題... 10/24 22:40
→ kaj1983:翻譯漫畫這種職業薪水會高嗎? 10/24 22:43
→ kaj1983:尤其是這麼爛的翻譯,這根本就是在影響商譽的行為 10/24 22:43
→ powerup:靠盃~所以真的有編輯喔? 10/24 22:43
→ kaj1983:除非外包,不然出版社不會給這種翻譯什麼好薪水吧 10/24 22:44
→ s840210:薪水應該是用翻譯的作品數量決定的吧(猜測 10/24 22:44
→ powerup:那不是上下交相賊就可以爽爽賺了 10/24 22:44
→ s840210:是的 真的有編輯 10/24 22:44
→ powerup:因為我看這麼多人寫信去罵,出版社也不為所動不想管 10/24 22:45
→ s840210:寄信貌似沒有用 10/24 22:47
→ powerup:難道只要被代理後,就只能被那惡德的譯者為所欲為 10/24 22:49
→ powerup:而我們讀者都沒辦法監督反制了嗎.... 10/24 22:49
→ powerup:一部好作品就這樣被爛翻譯糟蹋而埋沒了嗎.... 10/24 22:50
推 sixpoint:東立官網跟FB關於這部翻譯的留言都被河蟹掉了 你覺得呢? 10/24 22:53
→ kaj1983:那就不要買吧,少看一部漫畫又沒損失 10/24 23:08
→ a12073311:對喜歡的漫畫會以購買表示支持 可是這種品質... 10/24 23:10
→ a12073311:會讓我覺得有(暗黑)真好 10/24 23:10
→ Imuran:這本翻譯的水準大概跟研究牲翻文獻時直接丟google還不校搞 10/24 23:13
→ gayday:就不要花錢去買阿... 讓商人沒錢賺才是最好的抵制 10/24 23:50
→ gayday:只可惜台灣沒有足夠的消費者意識 台版海賊王亂印一通 10/24 23:51
→ gayday:出版社還不是照樣賣到爽翻天,哪有時間管你翻譯問題? 10/24 23:52