●12133 7 2/03 tarantella R[問題] 為啥台灣不弄個初音?
文章代碼(AID)#1FAyiZJ5
作者: tarantella (Arithen Jacks Zhang) 看板: C_Chat
標題: Re: [問題] 為啥台灣不弄個初音?
時間: Fri Feb 3 19:55:13 2012
推 dx90c:蘿馬拼音是萬能的
羅馬拼音並不是萬能的,因為各國都有他們特殊的念法,所以光靠26個字母有時還無法拼
成相同的音型,更何況羅馬26個字母沒有統一化,每個國家都有他們專屬的拼法,所以會
造成一個拼音單字就有不同的念法。
例如Caesar,這個是西方歷史上著名的羅馬獨裁者,但光是念法就有不同,以拉丁文念法
是「凱撒」,但以英文念法卻是「西哲」,所以導致於我們在聽外國人講人名時,常常會
因念法不同而混淆。
舉例來說,歷史版有位網友提到,有位外國人喜歡一位中國詩人的詩,可是他只知道這個
詩人的漢語拼音拼法,結果唸成莊重禪,結果網友一聽霧煞煞,因為他根本不知道中國有
這位詩人,後來他上網查到原來這名老外把民國初年一位著名的軍閥詩人張宗昌搞錯了,
因此你可以想見外國人都會搞錯我們中國人的拼音讀法,更不用說我們會不會搞錯外國人
的拼音讀法。
而這種現象不只是羅馬拼音,就連五線譜也有出現這種問題,我們常用的五線譜其實都是
西方在一千年來所演變的產物,後來是因為在十九世紀末西方文明大舉入侵其他文明,以
致於我們開始習慣用五線譜來記譜,但問題是有些學者發現古代非歐洲地區的音樂,有些
音是無法用五線譜來表示,特別是有些國家的音符不是我們通用的十二音符,而是採用微
分音來表示(比如說一個音介於Do和升Do音之間,或是Mi和Fa之間),而且有些國家的節
拍也不是固定式的節拍,使得我們習慣用五線譜記譜的人,在記錄古代非歐洲音樂時出現
很多困難,以致於我們除了要用五線譜大略記載外,還得用錄音器來錄製聲音,讓這些音
樂能翔實記載。
所以我才說除非語言真的能心靈電碼化,並且讓每個人能藉由心靈接受器馬上知道對方在
講啥,否則語言始終會是人類進一步發展的重要障礙物(光是西方音樂的習慣統一,我們
就花費兩百年的磨合才習慣。)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.214
※ 編輯: tarantella 來自: 163.30.65.214 (02/03 19:56)
推 npc776:Celtic(笑 02/03 19:56
→ darkness0918:亞伯普鳩斯 喬治波沙打 賈金班諾伊特 喬喬雷約斯... 02/03 20:11
推 Hevak:一樓說的Celtic也是一天到晚被拿出來吵.... 02/03 20:15
→ hank780420:斯拉夫語系念法又不太一樣 c會發chi的音 02/03 20:24
→ darkness0918:我記得c沒有母音只有氣音吧? 02/03 20:25
→ PsycoZero:斯拉夫的С不是S的意思嗎? 02/03 20:26
推 Yanrei:齁黑波撒打XD 02/03 20:30
推 Leeng:4F說的是捷克那一帶 02/03 20:36
→ Leeng:v 02/03 20:36
→ Leeng:c 02/03 20:36
→ Leeng:(c上面有個勾) 念ch 02/03 20:36
推 liuned:常凱申 02/03 20:39
推 Leeng:張開穴 02/03 20:41
推 layzer: 摸摸your hole 02/03 20:42
→ kaj1983: 穴水泥... 02/03 20:42
→ Leeng:英文是因為ae發成i 前面的c才軟化 02/03 20:42
→ fishfu:大家指的是 能不能正確發出"聲音" 而不是念法不同的議題吧 02/03 20:44
→ fishfu:就如各種族文字記載都不同 火星人的c跟我們的ㄒ 搞不好就不 02/03 20:55
→ fishfu:同拉XD 語文最主要還是發出來的聲音咩~ 02/03 20:56
→ jujustine83:專業 02/03 21:18