推 vinxu:喔喔,謝啦,我會參考的 11/22 15:44
作者: eva05s (偽黑) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 聖劍傳說3-全職業中英日對照
時間: Tue Nov 22 15:39:08 2011
※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言:
有個很有趣的網站在這邊順便推廣一下
幻想職業名鑑
http://tinyurl.com/85w5gvv
除了日文/英文外也會舉出該職業的漢字
可以當作不錯的翻譯參考
: 凱文的バシュカー(Bashkar)不知道怎麼翻,只好塞個拳師....XD
: ゴッドハンド(God Hand)神手?神拳嗎?XDDD
: デスハンド(Death Hand)死手?殺人拳?囧rz....
以上列網站中的舉例
■ バシュカー : Bashkar
▼ 狂拳士
敵を葬るまで殴り続ける狂った拳士。
■ ゴッドハンド : God hand
▼ 闘聖、拳聖、武聖、聖拳将、神医
神の御力を自らの拳に宿し、その力で「魔」を討つ聖なる拳士。または、「神の手」と
呼ばれる奇跡の医術で、人々を癒す名医をそう呼ぶ場合もある。
■ デスハンド : Death hand
▼ 闘鬼、拳鬼、魔拳将
敵対する者をことごとく葬り去る、鬼神の拳を振るう者。
當然這畢竟是網站作者自己的感覺
當作參考就好
以下不一一舉例,有興趣可以去自己查找看看
--
「還是那一句,不殺魔女,不留人頭!」
「我再說一次,沒有魔女可以越過我的劍圍!」
「我在!杏子在!沙也加,我在!我在啊!」
「簽約無數年,終於看見神了!」
「小圓,妳祐不祐我?」by eva05s
《火鳳撩圓》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.126.65