精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: belmontc ( ̄▽ ̄#) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 聖劍3武器翻譯 - 劍、爪篇 時間: Fri Nov 25 18:11:35 2011 ※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : 不太確定的詞我都放上來了囧 : ==杜蘭== : グラディウス Gladius 寬劍or羅馬短劍 (聖劍3裡面沒有羅馬呀!(大誤 就羅馬短劍....暗黑2一樣沒羅馬 但也有這種劍 : ブロードソード Broadsword 寬劍or闊劍? (寬劍的話就跟上面重複了) 寬劍 : バスタードソード Bastard Sword 雜種劍囧rz?....大劍?單手劍? Bastard 可以當劣質,也可以當混種 雜種, 比較好聽的通俗叫做"變形劍" 反正就是雜種 : フランベルジェ Flamberge 蛇形劍 蛇形劍也可以 一般來說就是焰型雙手劍,(Flame-blade) http://www.swordsandarmor.com/images/SD901098_Flamberge_Sword.jpg
: コリシュマルド Colichemarde 西洋劍?細劍? 就傳統的西洋劍,或是華麗細劍(天堂) 反正是同樣的東西 : ぺイルストーム Palestorm 帕萊風暴???? ぺイルストーム http://bronibooru.mlponies.com/post/index?tags=palestorm 如果單字的話很可怕 不要問.... 不過如果拆開看的話 ぺイル也有紋章學當中的意思 http://tinyurl.com/c2eocze : バルムンク Balmunk 神劍巴爾姆克 or 尼伯龍根之劍 ? バルムンク(Balmung)は、『ニーベルンゲンの歌』に登場する剣。幅広で、黄金の 柄には青い宝玉が埋め込まれ、鞘は金色の打紐で巻き上げられていた。北欧神話 のグラム、『ニーベルングの指環』のノートゥングに相当する。 典出尼伯龍根之歌,基本上不用特別去翻譯,就翻神劍巴爾姆克就行 : ヴァーラルソード Valar Sword 梵拉劍.....純音譯(被毆 Valor還是Valar 如果是前者 可以考慮翻成榮耀之劍 : クサナギブレード Kusanagi Blade 草薙劍 or 草薙刀? 草薙刀無誤 (總不能翻十拳劍吧XD) : テュルヴィング Tyrving 迪魯威劍 魔劍提爾鋒 http://en.wikipedia.org/wiki/Tyrfing : テュルヴィング←這個查不到, : 只好查ティルヴィング這個囧,是錯字了還是真的有那把? : クラウ.ソラス Krau-Solas 不敗之劍?? Claíomh Solais就是光之劍 Solais就是光 ケルト神話當中四神兵之一 : レーヴァテイン Levatein 烈火魔劍 or 魔劍雷萬汀 : ドラゴンベイン Dragonbane 斬龍劍 or 屠龍刀 : シグムンド Sigmund 吉格孟劍 or 雷神劍?? 北歐神話中的實妹控劍神「席格蒙」 應該是以此當作命名 : ラグナロク Ragnarok 諸神之黃昏...要加劍嗎?XD : デスブリンガー Deathbringer 告死者 or 死亡啟示劍 ??? : ==凱文== : ニードルグローブ Needle Glove 針手套囧?刺拳套? 針刺拳套 : モールベアのツメ Molebear Claw 莫貝爾爪? 熊爪 聖劍當中不是種生物叫做莫貝爾嗎? 還有モールベア高原 所以有莫貝爾爪應該很正常 : バグナグ Bagh Nakh 巴格纳? 黃銅指虎 他比較不像指虎 嚴格說起來他就叫做虎爪, 【バグナグ(正しくはバグ・ナウ)】 「虎の爪」と言う意味の武器。 手の中に収ま る程度の金属製の棒の横に、先の鋭い曲がった爪のような突起が4つ、または5つ留め らており、その棒の端に親指を入れるための穴が空いたもの。 : フィーンズクロー Fiend's Claw ?? fiend n.1 ((the F-)) サタン,Satan,悪魔(the devil).2 魔神,悪霊,悪鬼(demon). 看是要惡魔爪還是魔神爪都是 : シルバーソーン Silverthorn 銀色荊棘 : モーグリのツメ Moogle Claw 莫古爪 http://x23img.peps.jp/uimg/f/ffix/33/cbn5x1fbp2B.jpg
這種生物的爪子(無誤 : キーンナックル Keen Knuckle 尖銳指虎 : パワーグローブ Power Glove 力量拳套?強力拳套? : カイザーナックル Kaiser Knuckle 帝王指套?凱撒拳套? : アシッドクロー Acid Claw 酸爪?硫酸爪? アシッド【acid】 「酸」に同じ。麻薬、特にLSDをいう。 : サイクロンクロー Cyclone Claw 旋風爪 : ミスリルナックル Mythril Knuckle 秘銀指虎 : ボーンナックル Bone Knuckle 骨指虎 : ケルベロスクロー Kerberos Claw 地獄犬爪 : ゴーストハンド Ghost Hand 幽靈之手?幽靈手套? : ロッククロー Rock Claw 岩石爪 : グリームグローブ Gleam Glove 閃耀拳套 : ジャグパンチャー Jug Puncher ?? ジャグ可以是監牢 パンチャー打洞器 穿孔機 沖床.... : ロトンナックル Rotten Knuckle ??? 應該是Roton才對 我記得以前好像疾風還是哪一本有翻譯過雷射拳套還是啥的 : スカルディセクト Skull Disect ?? Skull(骷髏) Disect(解剖) : ギガースグローブ Gigas Glove 巨人手套 -- 繰り返す。私は何度でも繰り返す。 そして今度こそ、ワルプルギスの夜を、この手で! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.56.87
amaranth:十拳劍是劍的規格,不是特定名稱,日本神話有好幾把 11/25 18:13
PsycoZero:為什麼會有彩虹小馬的角色w 11/25 18:14
amaranth:十拳/十握/十掬/十束劍是指劍長大約等於十個拳頭之意 11/25 18:15
shikilo:Moogle Claw嚇死我了 怎麼有人會去拔他的爪子當武器呀 11/25 18:18
nekoares:Bastard Sword是可以單手,但是也容許雙手持握的劍 11/25 18:23
nekoares:劍柄會比單手劍再長一點,又不到雙手劍的長度。跟雜種不 11/25 18:23
nekoares:太有關係 11/25 18:24
gekisen:這串真是長知識~~ 11/25 18:25
darkbrigher:Bastard Sword可以翻巨劍 11/25 18:45
kinnsan:ロトンナックル應該是rotten knuckle沒錯 這是闇屬性用的 11/25 19:42
kinnsan:剛好跟光屬性的オーラグローブ相對 11/25 19:42