●16790 411/27 belmontc R[問題] 聖劍3防具翻譯 - 飾品篇
文章代碼(AID)#1EqK-I8y
作者: belmontc ( ̄▽ ̄#) 看板: C_Chat
標題: Re: [問題] 聖劍3防具翻譯 - 飾品篇
時間: Sun Nov 27 04:43:59 2011
※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言:
: ==杜蘭==
: 革のこて Leather Gauntlet 皮手套
: はがねのこて Steel Gauntlet 鋼手套
こて的籠手比下面的能保護的範圍還要小,一般來說只有保護到手掌跟部分手腕而已
: ガントレット Gauntlet 鐵手套?長手套?
: ^^怎麼感覺比第二個還弱呀囧
gauntlet-ランダムハウス英和大辞典
1 (中世の甲冑),武装用手袋.
2 (手首覆いのついた)長手袋
如果要讓聽起來比較強的話,就NBAdog吧(誤
梗來自:
http://www.ptt.cc/bbs/HCSHch13_311/M.1259576553.A.099.html
: 力のうでわ Strength Armband 力量臂環 <<翻臂環不知道對不對
うでわ【腕輪】
: 騎士のもんしょう Knight's Crest 騎士的紋章
: 剣士のうでわ Fencer's Armband 劍士臂環
: ドラゴンリング Dragon Ring 龍環
: 戰王のもんしょう War King's Crest 戰王的紋章
: 剣王のうでわ Master's Armband 劍王的臂環
: ==凱文==
: 革のくびわ Leather Neckband 皮項圈 <<寵物用(誤
くびわ【首輪/頸輪】 說穿 還是項圈
: 獣人のくびわ Beastman Collar 獸人的項圈
: パワーリスト Power Wrist 力量護腕
: 赤月のつのぶえ Red Moon Horn 紅月角笛
: カーディナルアイ Cardinal Eye 紅衣主教眼??? 深紅之眼?
樞機主教 紅衣主教 這應該是光-光的型態吧?
: 狂獣の牙 Mad Beast's Fang 狂獸的牙
: 竜のほね飾り Dragon's Bone 龍之骨飾 <<翻骨飾不知道對不對
: 闘聖のうでわ Tohsei Armband 鬥聖的臂環
: 戰魔のくびわ Demon Neckband 戰魔的項圈
: ==霍克艾==
: うつせみのピアス Utsusemi Earring 空蟬耳環
: ^^^"空蝉"直接拿漢字用行嗎?XD
: 盗賊のうでわ Thief's Armband 盜賊的臂環
: 毒蛇のピアス Cobra Earrings 毒蛇耳環
: 古のタリスマン Ancient Talisman 古代護身符
: 木靈のリング Tree Spirit Ring 木靈戒指
: きりがくれのふだ Mistscreen Charm 霧隱護符
: 霧隠れのふだ←漢字直接用不知道行不行
: ふだ翻成護符應該可以吧?
ふだ-神仏の守り札 相關辭:御札(おふだ)
: ウィッシュボーン Wishbone 叉骨!? <<沒氣勢的感覺XDD
: 強運のカード Lucky Card 強運卡片
: 忍の守りふだ Stealth Guard 忍之護身符 <<不太確定
: ==安潔拉==
: ジュエルリング Jewel Ring 寶石戒指
: 水晶のゆびわ Crystal Ring 水晶戒指
: きりのぺンダント Mist Pendant 霧之垂飾
: ^^きり翻成霧不知道行不行
: まもりのゆびわ Protect Ring 守護戒指
: スノークリスタル Snow Crystal 雪晶
: ファイアブレイズ Fireblaze 火焰光輝 <<囧照字面翻
: 有沒有更好的翻法?
blaze 火焰,烈火,白斑,燒痕 (vi.)燃燒,發光(vt.)使燃燒,宣佈,在樹皮上刻痕
: 賢者の石 Sage Stone 賢者之石
: 氷風の髮飾り Blizzard Hairpin 冰風髮飾
: 炎石の髮飾り Magma Hairpin 炎石髮飾
: ==夏綠蒂==
: ビーだまリング Marble Ring 玻璃球戒指 <<要加球嗎?
玻璃珠XD
: うさぎのタマゴ Bunny Egg 拉比的蛋 <<話說兔子是卵生嗎XD
拉比不是兔子XD
: 月のゆびわ Moon Ring 月之戒指
: プロテクトピアス Protect Earrings 保護耳環
: 白光のゆびわ Whitelight Ring 白光戒指
: 黑影のゆびわ Blackshade Ring 黑影戒指
: 法のまがたま Magatama 法之勾玉 <<不確定
: ムーンフラワー Moon Flower 月亮花 <<沒氣勢的感覺XD
月華? 如果找moonflower會找到夕顏還有番薯屬植物
醫學和巫術
人們也利用番薯屬植物所含的生物鹼作為精神藥物的材料。
某些品種因為它們的特性而成為良好的民間藥草,例如:韋拉克魯斯球根牽牛和坦皮科球
根牽牛的塊根可以被用來製造瀉藥。掌葉牽牛是chyawanprash(古老的壽命吠陀補品,
因為其廣泛的特性而被稱為不老仙丹)許多成分中的其中之一。
其他品種依然是用於迷幻藥的重要材料。阿茲特克人因此使用三色牽牛的種子於薩滿教的
祭司的占卜儀式,利用種子的毒性給予罪人們進入惡性幻覺,圓萼天茄兒也具有同樣的用
途。
所以拿來對照夏綠蒂的職業應該是薩滿那個 至於這中文要叫啥...可能要問索爾
: ブラックオニキス Black Onyx 黑瑪瑙
: ==莉絲==
: ヴァンブレース Vambrace 前臂鎧甲 or 護臂 ?
: はがねのうでわ Steel Bracelet 鋼手鐲
: 風神のうでわ WindGod Bracelet 風神手鐲
: 大地のうでわ Earth Bracelet 大地手鐲
: ギャラルホルン Gyralhorne 加拉爾號角 <<不確定
北歐神話中守門人ヘイムダル所持有的角笛 宣告ラグナロク的到來。
直接翻加拉爾號角應該就好...
: ルーンピアス Rune Earrings 符文耳環
: やどりぎのうでわ Yadorigi Armlet ???↓
: 宿り木腕輪 →寄生植物手鐲…囧聽起來好奇怪
やどりぎ=槲寄生
: ドラウプニル Draupnir 德羅普尼爾? 聚金手鐲
北歐神話奧丁的黃金腕輪 直接音譯就好
: 巨人のゆびわ Giant's Ring 巨人的戒指 <<戴的下嗎?XDDD
基本上很多專有名詞像是北歐神話啦 或是一些中國沒有的東西其實可以不用硬翻
音譯也是個好選擇 像是啥袞袞尼爾 還是拉米亞,加拉爾號角之類的
硬去翻出個中文意思有時反而才會導致別人不知道所指何物...
--
銅四十グラム、
亞鉛二十五グラム、
ニッケル十五グラム、
照れ隱し五グラムに、
惡意九十七キロで、私の
暴言は鍊成されているわ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.56.87
※ 編輯: belmontc 來自: 114.33.56.87 (11/27 04:50)
推 blasteg:鐵手套 這詞如河? 11/27 07:53
→ kitune:鐵手套只會讓某些鄉民想到NBA狗wwwww 11/27 08:02
推 innctu:鐵手套只能打到藏獒 等級大概跟城寨都市的狼差不多吧 11/27 08:05
推 blasteg:其實我是玩過別的遊戲Gauntletz 翻鐵手套 XD 11/27 08:06
→ kitune:翻鐵手套的話我論有人會硬撐到打王... 11/27 08:23
→ goldman0204:鐵手套 效果:一隻藏敖攻擊後會強制被破壞 11/27 08:29
推 kinnsan:gauntlet可以翻護手 因為長度比較像袖套+手套 11/27 11:27