精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: kid725 (基德) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 聖劍3翻譯 - 道具說明 時間: Mon Nov 28 16:21:24 2011 ※ 引述《vinxu (謎之音)》之銘言: : http://ppt.cc/u4ZN 就是這個,右方最後的說明,字數上限11字 : ぱっくんチョコ這個不知道怎麼翻,只好翻成大口咬巧克力了XD : ルーンの書 ルーンマスター!! : Rune Master!! 符文大師!! : 灰のこびん ネクロマンサー!! : Necromancer!! 死靈術士!! : 血のこびん イビルシャーマン!! : Evil Shaman!! 邪惡巫醫!! : ==接下來是種子== 這部份文法沒有翻錯吧?囧 : アイテムの種 植えるとアイテム : Plant for an item 可種出一般道具 : ふしぎな種 植えると復活アイテム : Plant for a recovery item 可種出高級回復道具 : 飛び道具の種 植えると飛び道具 : Plant for a flying item 可種出投射道具 看要不要翻成"投射武器" : 魔法の種 植えると魔法アイテム : Plant for a magic item 可種出魔法道具 : ???の種 植えると??? : Plant for...??? 可以種出??? : 武器防具の種 植えると武器.防具 : Plant for weapon or armor 可以種出武器、防具 "可以種出武器及防具" : ==接下來是魔法道具== : 大地のコイン 土系ダメージ魔法 : Earth magic damage 土系傷害魔法 "(使用)土系攻擊魔法"(以下不同屬性則類推) : ノームの像 土系ダメージ魔法 : Earth magic damage 土系傷害魔法 "(使用)土系攻擊魔法" : バシリスクの牙 石化ダメージ : Petrifying damage 傷害並石化 : 唔,就是製造傷害並附加上不良狀態,這樣翻OK? "(使用)具有石化效果的土系攻擊魔法" (以下不同屬性則類推) : バレッテのウロコ 防御アップ : Defense up 防禦上升 "提高防禦力" : ニードリオンの瞳 すばやさダウン : Agility down 靈巧下降 "降低敏捷(or降低迴避率及命中率)" : モールベアのツメ 武器に土の属性 : Earth attr. on weapon 武器土屬性附魔 : 就是把武器加上土的屬性,還是要翻武器土屬性賦予? "賦予武器土之屬性"(以下不同屬性則類推) : ハーピーの牙 ちんもくダメージ : Silencing damage 傷害並沉默 "(使用)具有沉默效果的風系攻擊魔法" : バードのウロコ すばやさアップ : Agility up 靈巧上升 "提高敏捷(or提高迴避率及命中率)" : ビーの瞳 防御ダウン : Defense down 防禦下降 "降低防禦力" : 白竜の牙 雪ダルマダメージ : Snowman damage 傷害並雪人 "(使用)具有冰凍(or雪人 看你高興用哪種)效果的水系攻擊魔法" : サハギンのウロコ ちせい.せいしんアップ : IntelligenceSpirit up 智力、精神上升 "提高智力及精神" : スライムの瞳 ちからダウン : Strength down 力量下降 "降低力量" : 火トカゲの牙 黑コゲダメージ : Charring damage 灼燒傷害 "(使用)具有焦黑(or 燒焦 看你高興用那種)效果的火系攻擊魔法" : ドレイクのウロコ ちからアップ : Strength up 力量上升 "提高力量" : バットムの瞳 ちせい.せいしんダウン : IntelligenceSpirit down 智力、精神下降 "降低智力及精神" : End life of low-level enemy 等級比你低的敵人即死 "使低等級敵人即死" (我有點不太清楚這邊的即死規則 好像單純比主角群等級低還不一定殺得死?) : スペクターの瞳 セイバー.ゲージの解除 : Sabergauge cancel 清除敵人所有魔法效果 "清除武器屬性等附加魔法"or"清除武器賦魔等附加魔法" (我忘記這道具除了屬性附加外 能不能清除一般異常狀態? 如果不能 就翻"清除武器屬性賦予") : シャドウゼロの瞳 全能力ダウン : All abilities down 全能力下降 "降低所有能力" : ポトの油 HP回復 : HP recovery HP回復 "回復HP" : ぱっくんの油 魔法ダメージ半減 : Halves magic damage 魔法傷害減半 "受到的魔法傷害減半" : マーマポトの油 ステータス異常回復 : Heals status abnormalities 恢復異常狀態 : 月のコイン HPMAXダウン : HP max down HP最大值下降 "降低HP最大值" : チビデビルの瞳 チビっこダメージ : Chibikko damage 傷害並變小 "(使用)具有侏儒化(or 縮小化)效果的攻擊" : ポロビンの油 HPMAXアップ : HP max up HP最大值上升 "提高HP最大值" : ウルフデビルの油 クリティカル率アップ : Critical rate up 會心一擊率上升 : 爆擊?會心一擊? "提高會心一擊率(or爆擊率)" (這招未實裝.................QwQ) : カーミラのツメ 武器にHP吸収 : Weapon steals HP 武器吸收HP附魔 : 有更好的翻法嗎? "使武器能吸收敵方HP" : マイコニドの瞳 眠りダメージ : Sleep damage 傷害並睡眠 "(使用)具有睡眠效果的攻擊" : アサシンバグの瞳 毒ダメージ : Poison damage 傷害並中毒 "(使用)具有中毒效果的攻擊" : ドリアードの像 透明状態になる : Become transparent 變成透明狀態 "透明化 使物理攻擊無效" : グレルの油 フルカウントゲージ : Full count gauge 必殺集氣欄全滿 : マタンゴの油 魔法反射バリア : Magic reflection barrier 魔法反射罩 "魔法反射護罩" : クロウラーのツメ 武器にMP吸収 : Weapon steals MP 武器吸收MP附魔 "使武器能吸收敵方MP" : ハンドアックス 遠くの敵にダメージ : Damage distant enemy 傷害遠方敵人 "攻擊遠方敵人" (以下類推) : 手裹剣 遠くの敵にダメージ : Damage distant enemy 傷害遠方敵人 : ダーツ 遠くの敵にダメージ : Damage distant enemy 傷害遠方敵人 : パンプキンボム 遠くの敵にダメージ : Damage distant enemy 傷害遠方敵人 : まんまるドロップ HPを100回復 : Restore 100 HP 恢復100點HP : ぱっくんチョコ HPを300回復 : Restore 300 HP 恢復300點HP : 魔法のクルミ MPを20回復 : Restore 20 MP 恢復20點MP : はちみつドリンク HPを完全回復 : Fully restore HP HP完全恢復 : プイプイ草 ステータス異常を回復 : Heal status ailments 恢復異常狀態 : 星くずのハーブ 全魔法効果解除/初期化 : Clears all magic effects 清除所有魔法效果/初期化 : 超過1個字囧,有沒有更好的翻法? 我想翻 "清除所有異常魔法" 就可以了? 這東西比スペクターの瞳的效果低一級 無法清除武器屬性賦予 但是我記得這東西好像也無法治療縮小 解毒 凍結 焦黑...... スペクターの瞳能不能我忘了.... : 天使の聖杯 戰闘不能から回復 : Bring back to consciousness 從無法戰鬥的狀態恢復 : 話說戰鬥不能是日式的說法吧?要直翻戰鬥不能嗎? 無法戰鬥這翻法是可以 : 魔法のロープ 入り口に戾る : Return to entrance 回到迷宮入口 : ニトロの火藥 大砲の火藥 : Dwarves' gunpowder 大炮的火藥 : ちびっこハンマー ちびっこに变身 : Turn into Chibikko 變身成小不點 "變身為侏儒"or"縮小化" : モーグリバッヂ モーグリに变身 : Turn into Moogle 變身成莫古里 : ぴーひゃら笛 ブースカブーを呼ぶ : Call Booskaboo 呼叫大海龜布斯卡布 : 風のたいこ フラミーを呼ぶ : Call Flammie 呼叫芙拉米 : 夢見草 昼と夜をいれかえる : Switch between day & night 日夜切換 : =======下面是,不知道是在那邊出現的說明,無字數限制======== : 這部份不確定文法有沒有錯,請大家幫忙看一下囧rz : 防御力がアップする 防禦力上升 以這為例 這是使用"提高防禦力"的魔法後出現的說明字句 個人是覺得這樣就可以了 : 火.土.水.風系の魔法に有利になる 火、土、水、風系的魔法有傷害加成 我忘記這是啥東西這麼威了? : 攻擊力.命中率がアップする 攻擊力.命中率上升 : 防御力.回避率がアップする 防禦力.回避率上升 看要不要用"攻擊力及命中率上升"+"防禦力及回避率上升" : 攻擊力がアップする 攻擊力上升 : 月系魔法に有利になる 月系魔法有傷害加成 : 攻擊力がアップする 攻擊力上升 : 命中率がアップする 命中率上升 : 火.土.水.風系の魔法に有利になる 火、土、水、風系的魔法有傷害加成 怎麼又一個@w@? : クリティカルが出やすくなる 容易打出會心一擊 根本打不出來啊(泣) : HPの最大値がアップする HP最大值上升 : 回避率がアップする 回避率上升 : 毒の攻擊を無効にする 毒攻擊無效 : 魔法効果がアップする 魔法效果上升 : 木系魔法に有利になる 木系魔法有傷害加成 : 命中率.回避率がアップする 命中率、回避率上升 : 魔法効果がアップする 魔法效果上升 : 黑コゲの攻擊を無効にする 燒焦攻擊無效 "焦黑效果無效" : 雪ダルマの攻擊を無効にする 雪人攻擊無效 "凍結效果無效" : 魔法効果.魔法防御がアップする 魔法效果、魔法防禦上升 "魔法效果及魔法防禦上升" : 火.土系の攻擊魔法を吸収する 吸收火、土系攻擊魔法 : 水.風系の攻擊魔法を吸収する 吸收水、風系攻擊魔法 : 月系魔法に有利になる 月系魔法有傷害加成 : 魔法防御力がアップする 魔法防禦力上升 : 闇系魔法に有利になる 闇系魔法有傷害加成 : 光系魔法に有利になる 光系魔法有傷害加成 : 光.闇系魔法に有利になる 光、闇系魔法有傷害加成 : 闇系の攻擊魔法を吸収する 吸收闇系攻擊魔法 : 木.月系の攻擊魔法を吸収する 吸收木、月系攻擊魔法 : ちんもくの攻擊を無効にする 沉默攻擊無效 "沉默效果無效" : 石化の攻擊を無効にする 石化攻擊無效 "石化效果無效" : 魔法効果がアップする 魔法效果上升 : 攻擊力がアップする 攻擊力上升 : HPの最大値がアップする HP最大值上升 : ========下面是各種狀態提示======== : 例如施放力量提升魔法出現的力量上升 : ちんもく! Silence! 沉默! : 雪ダルマ! Snowman! 雪人! "凍結!" : 黑コゲ! Burnt to a crisp! 燒焦! "焦黑!"(or直接用燒焦都可以 我是覺得焦黑聽起來比較帥) : チビっこ! Chibikko! 小不點! "侏儒化!"or"縮小化!" : 猛毒! Poisoned! 中毒! : モーグリ! Moogled! 莫古里! "莫古里化" : 石化! Petrified! 石化! : 眠り! Sleep! 睡眠! "沉睡!" : 戰闘不能! Wounded! 戰鬥不能! 記得跟你之前的的翻法統一 如果天使聖杯的說明是恢復"失去戰鬥能力!"的話 這邊也要修改 : 回避率がアップした Evade rate up 回避率上升 : 命中率がアップした Hit rate up 命中率上升 : 攻擊力がアップした Attack power up 攻擊力上升 : 防御力がアップした Defense power up 防禦力上升 : 魔法効果がアップした Magic effectiveness up 魔法效果上升 : 魔法防御がアップした Magic defense up 魔法防禦力上升 : 最大MPがアップした Maximum MP up MP最大值上升 : 最大HPがアップした Maximum HP up HP最大值上升 : 姿が透明になった Body became transparent 身體變透明了 : 回避率がダウンした Evade rate down 回避率下降 : 命中率がダウンした Hit rate down 命中率下降 : 攻擊力がダウンした Attack power down 攻擊力下降 : 防御力がダウンした Defense power down 防禦力下降 : 魔法効果がダウンした Magic effectiveness down 魔法效果下降 : 魔法防御がダウンした Magic defense down 魔法防禦力下降 : 最大MPがダウンした Maximum MP down MP最大值下降 : 最大HPがダウンした Maximum HP down HP最大值下降 : 元の姿にもどった Returned to their original 變回原來的狀態 : ↑這個這樣翻對嗎? 也可以翻"變回原來的模樣" 我記得這個字好像是在侏儒化變回來後的說明字句 -- 「───問おう。貴方が、私のマスターか」 「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」 「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。  ────ここに、契約は完了した」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.82.115
vinxu:アイテムの種 也會種出魔法繩索,所以不能用種出回復道具吧? 11/28 16:31
kid725:那就用原本翻的吧 囧||| 11/28 16:32
kid725:武器木月屬性那邊我又改了一下 我想到更簡短的翻法 11/28 16:33
vinxu:具有石化效果的土系攻擊魔法←字數超標....上限11字 11/28 16:35
kid725:"具有沉默效果的攻擊魔法"如何? 11/28 16:40
vinxu:下面有不少說明字數超標了囧rz.... 11/28 16:40
kid725:或是"使用具有沉默效果的攻擊"? 11/28 16:40
kid725:那我修改一下 QwQ 11/28 16:40
修改完畢
zkdzvy22:能(焦黑/凍結...etc)敵人的(火/水..etc)系魔法 11/28 17:03
kid725:其他的全都照這個規則 修改為"具有XX效果的攻擊魔法" 11/28 17:22
kid725:或是"具有XX效果的X系魔法" 11/28 17:23
vinxu:チビデビルの瞳 剛剛到遊戲裡面試了一下,他沒有傷害 11/28 17:27
vinxu:只會把敵人變成無害動物...大約等於魔法ボディチェンジ 11/28 17:28
vinxu:日文說明是 敵の姿を变えてしまう 11/28 17:28
vinxu:プイプイ草 才是 清除所有異常魔法,星藥的話的確是全解除的 11/28 17:40
kid725:那麼星藥就翻全效果解除吧 不過能不能清賦魔跟能力低下? 11/28 22:42
kid725:チビデビルの瞳跟ボディチェンジ的說明 都是說"縮小化損傷" 11/28 22:44
kid725:當年我記得也有去試過 最後發現根本沒攻擊力時還挺失望的 11/28 22:44
kid725:如果要為了正確起見的話 那就翻"使敵人侏儒化or縮小化"吧? 11/28 22:45
kid725:另外也讓你決定一下 看你覺得"侏儒化"還是"縮小化"比較好 11/28 22:46
看了一下 我覺得"縮小化" 比較好 ※ 編輯: kid725 來自: 123.204.142.146 (11/29 14:39)