精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: scvb (.人.) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 大家對非官方暱稱的接受度? 時間: Tue Nov 29 18:11:09 2011 在網路上跟在現實中用的時候還是有差 像是士狼跟土狼,看文字可以知道是故意的 但是說話說土狼的話,如果是剛接觸的人就會不知道你在說什麼 還有一些角色的名稱用中文念起來會很怪異的... 像是當初中華一番在演的時候,我也會跟人家說 小當家不是叫做小當家,是叫做劉昴星,但是昴星這兩個字聽起來就是很怪 應該說昴這個音似乎平常就不太會用到了 而且小當家的確比較好聽XD 簡單的記憶方法就是加上作品名稱了 這樣可以套用後宮男角通用的暱稱『人渣』 -- 對 個 不 是 好 起 你 人 , -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.119.39.46
dodosteve:"誒誒,那個必須死真的好討厭" "你說的是哪個必須死?" 11/29 18:12
LABOYS:我推薦朋友看Fate她棄坑,我問原因,她說: 11/29 18:12
LABOYS:"從來沒有看過小智一直衝去幫皮卡丘擋十萬伏特的。" 11/29 18:12
xxx60709:我也是阿 11/29 18:12
belion:樓上超棒的比喻XD 11/29 18:13
gtomina8810:小智擋了不少次十萬伏特啊!! 11/29 18:13
QBian:所以必須死到底是誰啊? 11/29 18:14
killme323:7F你是其中一個阿( ′_>`) 11/29 18:14
xxx60709:QB必須死 11/29 18:15
juunuon:7f是其中之一 11/29 18:15
idiotxd:我念錯很長一段時間 我都念昂ㄤˊ 11/29 18:17
QBian:那是因為中譯一開始真的寫成昂的關係吧 11/29 18:18
kopune:我知道常常有人會跳出來糾正 "昂"和"昴" 這種錯字 11/29 18:19
QBian:還有我要再度聲明 我是Q貝伊恩 不是什麼QB必須死 11/29 18:20
scvb:因為那時候電視配音的確都是念劉昂星 11/29 18:21
dodosteve:科科. 昨天S音還跟我說他沒有被當馬騎呢. (茶) 11/29 18:22
drwsb:卡膠 11/29 18:30
Leeng:3F超棒的比喻 11/29 18:37
rainsilver:可是小智常常被十萬伏特電XD 11/29 18:39
lordmi:那是因為皮卡丘忙著自家發電,等下就出來了...(題材乙 11/29 18:46
dodosteve:樓上好糟糕. 請離開我兩步以上. 11/29 18:49
gundriver:以前都較劉昂星 11/29 19:02
womaidla:小當家在漫畫裡面都被叫 阿昂 我覺得很順阿 11/29 19:43
scvb:不是阿昂,是阿昴 11/29 20:11
KiSeigi:沒記錯 中配有念昂(鍋巴那段) 不過大多叫小當家 導致我多 11/29 23:21
KiSeigi:年後才知道是昴才對@@ 11/29 23:21
SCLPAL:中配是念昂沒錯,但是鍋巴村的出現的漢字名字是昴,後來去查 11/29 23:35
SCLPAL:才知道是中配問題 11/29 23:35
carllace:小當家是置入性行銷才改成小當家的 11/30 11:27
carllace:小當家捏碎麵、及第水餃、滿漢嘟嘟好香腸 11/30 11:28
gn00866066:阿Q桶麵 12/01 02:30