精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: omegazero (我...我才不是御姐控呢!) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 大家對非官方暱稱的接受度? 時間: Tue Nov 29 21:11:04 2011 非官方暱稱要看那暱稱廣為人知的程度, 當年第一次聽到天使鋼彈我反應不太過來,還想說可能是G鋼那堆鋼彈的其中一台, (話說會掉毛的鋼彈絕對很奇怪呀!) 對話對象的年齡層,其是否接觸過舊譯名也要注意, 台灣早期有幫一些日本漫畫主角取中式姓名, 好比說那傳頌多年的小叮噹葉大雄宜靜等人,你跟六七字頭的說當然沒有代溝, 跟現在幼稚園小學生之類說,我是忘了什麼時候改回哆啦A夢直接音譯, 但是年齡太小的應該不知道?(至少王聰明應該不知道) 再說,不管是聊ACG或聊政治,有的人就是特別重視正名, (至少對重視的人來說那就是他的地雷) 基本上就喔喔呵呵打哈哈敷衍過去,對方認真不一定自己也要跟著認真。 我個人是真的記不清楚鋼彈00那堆「天使」,因為我都直接唸日文發音, 優點:除非發音不標準,不然沒人戰你譯名 缺點:會忘記中文的正式和非正式名稱, 就像現在你問我銀魂那是新選組還是真選組,我會想很久後回答:不知道 滑頭鬼那個很影薄的同班同學官方到底翻成家長啥的我也搞不清楚 (還是我床上的冰麗安定) -- 我不是御姊控, 我只是女性主義者又欣賞成熟女性而已~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.60.66
dodosteve:京子大人,那個阿...阿嘎? 阿嘎甚麼的是誰啊? 11/29 21:13
hydra6716:暱稱廣為人知到某種程度的話本來就應該被通用 11/29 21:13
xxxer:御姐控握手(喂 非官方膩稱太多了啊....很多時候只是為了某 11/29 21:15
PsycoZero:家長...家長什麼?家長加奈嗎? 11/29 21:16
xxxer:種程度的趣味 不過我就遇過拿這個來指責板主搞小團體的人 極 11/29 21:16
xxxer:度惡意 現在會覺得笑笑就好 當初可是笑不大出來 11/29 21:16
v800982004:像是ν鋼彈普遍唸成牛鋼 NU鋼..U鋼 V鋼都有聽過XD 11/29 21:17
xxxer:鋼彈太多了吧XD 後來我很少看鋼彈都還聽過很多XD 11/29 21:17
godivan:我想到當年的高達版再戰稱呼 11/29 21:18
omegazero:叫V鋼會搞混吧!(好吧真正的V鋼不人氣,新八淚目) 11/29 21:18
allfate:然後獨角獸鋼彈就被禁止叫做幼女控了... 11/29 21:19
npc776:還好還沒有唸成L鋼的人.... 11/29 21:19
hoyunxian:現在還是在戰不是嗎......只不過大部分人都已經知道 11/29 21:20
hoyunxian:巴哈那邊版主不接受天使鋼彈的稱呼,所以都不用了 11/29 21:20
allfate:嘛...在繼續說下去就變討論他版版務了... 11/29 21:20
v800982004:超人力霸王跟鹹蛋超人的戰爭也很悠久了(? 11/29 21:20
godivan:我只想講 不管是官方還是非官方 不爽就會拿出來戰 11/29 21:21
omegazero:ν鋼的叫法我總覺得是因為ν不知道怎麼打出來 11/29 21:22
xxxer:正解 鹹蛋超人不是被某個團體還出書順帶正名嗎XDD 11/29 21:22
ghost6022:高達是我不太能接受的官譯 11/29 21:22
allfate:好吧,我承認我還蠻堅持要叫魔神Z而不是無敵鐵金剛... 11/29 21:23
xxxer:"請大家抵制" 嘛~是能體會這種心情啦XD 不過私底下叫很好 11/29 21:23
xxxer:玩XD 魔神Z聽起來就很帥氣啊 無敵鐵金鋼就....XDD 11/29 21:23
xxxer:差了那麼點...FU吧XD 11/29 21:24
PsycoZero:無敵鐵金剛要搭配神曲 11/29 21:24
godivan:連用語都可以烽火連天了 11/29 21:25
shocaca:我也很堅持魔神Z XDDDD 11/29 21:25
juunuon:我們是正義的(ry 11/29 21:25
allfate:不過我是不會刻意要別人怎麼稱呼XD 11/29 21:25
PsycoZero:而且那是中華民國國民的集體記憶(啥 11/29 21:25
shocaca:中文曲無法接受阿 水木唱的帥氣黑鐵之城 被換成那樣... 11/29 21:25
hydra6716:末日巨獸級戰鬥巡洋艦 11/29 21:26
xxx60709:高達是香港翻譯吧(?) 11/29 21:26
PsycoZero:欸你還別說,台灣人除了年輕一輩的還真找不到幾個不會唱 11/29 21:26
xxx60709:請尊重不同文化圈 11/29 21:26
xxxer:我~們~是正義的一方 (被毆 戰爭可以是毫無原因的w 11/29 21:26
omegazero:中文很有惡趣味呀XD 11/29 21:26
PsycoZero:的,因為實在太廣泛惡搞了 11/29 21:26
PsycoZero:可是知道完整歌詞的很少 11/29 21:27
PsycoZero:像是"打倒雙面人,怪獸都殺光" 很多人都不知道有這句 11/29 21:27
npc776:Bethemos class battle cruiser 11/29 21:27
PsycoZero:貝西摩斯本來在聖經稱呼就是"巨獸"啊... 11/29 21:28
hydra6716:我知道阿,但台灣誰會去叫他原名XD 11/29 21:28
PsycoZero:都叫大和號吧...以前我是這樣叫 11/29 21:29
juunuon:敢達表示: 11/29 21:29
xxxer:樓上的我有在火影板的新聞連結看到!!!!(笑翻) 11/29 21:29
TheJustice:乳房火 聽起來很帥氣嗎(遠目) 11/29 21:31
PsycoZero:乳房火是哪裡冒出來的... 11/29 21:31
xxxer:反正不帶惡意的話 基本上就是因人而異XD 帶著惡意 好聽話也 11/29 21:32
xxxer:是刺骨難聽XD 11/29 21:32
juunuon:乳房火是啥?0.0 11/29 21:32
scotttomlee:改回哆啦A夢直接音譯...好像PM在台撥出的那時候? 11/29 21:32
scotttomlee:這樣也有10多年了... 11/29 21:33
xxxer:我還是遇過不少人堅持唸小叮噹的XD 像我哥XD 什麼哆啦A夢XD 11/29 21:33
PsycoZero:13~14年以上 11/29 21:33
xxxer:這時候你跟他講正版跟山寨版的有用嗎XD 11/29 21:34
xxxer:"小叮噹就是小叮噹"! 很堅持 直到他兒子出生了XDDDD 11/29 21:34
omegazero:wwwww 11/29 21:35
PsycoZero:我小學時改多拉的,還常常因為這樣跟我爸吵架 11/29 21:35
omegazero:我只知道我國高中時同學都是說怒羅江門www 11/29 21:35
PsycoZero:我明明經歷過小叮噹卻為什麼這麼堅持咧... 11/29 21:35
PsycoZero:事實上我小時候除了動畫外漫畫都是盜版所以通通都寫小叮 11/29 21:36
PsycoZero:噹...好像是腦內轉換過的樣子 11/29 21:36
onexgear:看什麼人說什麼話也是一個方法啊,語言的主旨還是溝通嘛~ 11/29 21:38
omegazero:小時候看的錄影帶也是叫小叮噹 11/29 21:38
xxxer:是啊 跳脫洗腦跟制式思考教育的惡習XD 最近我才跟我媽說 其 11/29 21:39
xxxer:實你很兇 小時候都不知道 她說你怎麼不知道? 我說因為學校 11/29 21:39
xxxer:都只教: 天~下~只有媽媽好有媽的孩子像個寶~~~(哭調) 她自己 11/29 21:40
xxxer:都笑了出來XD 11/29 21:40
FelReaver:怒羅江門應該是被GTO影響的吧www 11/29 22:30
anandydy529:七年級那個時代電視打開就是無敵鐵金鋼,是有魔神這個 11/29 22:50
anandydy529:翻譯,不過都是叫大魔神。 11/29 22:51
anandydy529:另外天使鋼彈那個掉毛好像是散熱片,過熱會自己脫落 11/29 22:52
SCLPAL:小叮噹改名應該是民國90前後,快樂快樂發行一陣子後,在內頁 11/29 23:43
SCLPAL:特別寫一篇小叮噹感謝大家支持暨改名宣傳書 11/29 23:44
g3sg1:沒叫你稱它為鋼打姆就不錯了 11/29 23:56
SCLPAL:鋼打姆是蠟筆小新裡的官方名字喔XDDDD 11/30 00:26