精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
將在上海舉辦的CP29同人展 現場圖 https://i.imgur.com/zsStVos.jpg 還不止一攤 後面那幾攤也都有掛 笑死 -- https://i.imgur.com/Psu7qbK.png -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.129.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1682934995.A.77F.html
gaym19: 這三小 05/01 17:58
Xpwa563704ju: 能解釋下什麼梗嗎? 05/01 17:58
ShiinaKizuki: 我看懂了 瑞希很難不是1 05/01 17:58
DarkKnight: 看不懂 05/01 17:59
SHCAFE: 中國尋奇 05/01 17:59
climbingfish: 就中國人喜歡掛布條 05/01 17:59
jack5u06d93: 正能量標語吧 05/01 17:59
aa091811004: 看不懂 05/01 17:59
zmcef: 什麼意思 05/01 17:59
m9o2o: 就喜歡掛布條 05/01 17:59
eo8h1: 看不懂梗 但有夠醜 05/01 17:59
StBeer: 我看的懂文字,可是我看不懂這些句子的意義 05/01 18:00
alen3568184: 什麼意思 什麼意思 05/01 18:00
laigeorge89: 戰攻受吧 05/01 18:01
Chocobox3244: 看不懂 05/01 18:01
yuusan: 看不懂 翻譯翻譯 05/01 18:01
SangoGO: 所以是斷貨天窗? 05/01 18:01
ntc039400: 哪裡辦的啊,好寬廣的感覺。 05/01 18:01
Annulene: 掛布條真的很真實 05/01 18:01
Xpwa563704ju: 我連這兩攤想表達的是什麼都不懂= = 05/01 18:01
DarkKnight: 賣切是日本來的吧…... 05/01 18:01
a28200266: 看不懂== 05/01 18:02
ldksos2603: 戰攻受吧 05/01 18:02
ShiinaKizuki: 隔壁是真冬1 然後其他人都把真冬當0?不行 有點難 05/01 18:02
ShiinaKizuki: 理解 05/01 18:02
a2156700: 翻譯翻譯 05/01 18:02
dnek: 後面是掛中二標語,真中共美學 05/01 18:02
ilove640: 翻譯翻譯 05/01 18:02
laigeorge89: 右邊開天窗只能出既刊求賣光 05/01 18:03
laigeorge89: 左邊的推常常被畫成受所以不服? 05/01 18:03
ShiinaKizuki: 別草我家1還蠻好笑的 其他就 不知道欸 05/01 18:03
a122771723: 翻譯好嗎 05/01 18:03
Sunming: ? 05/01 18:04
laigeorge89: 支那同人場掛紅布條對聯很久了吧XD 05/01 18:04
l6321899: 完全看不懂... 05/01 18:04
RbJ: 看不懂+1 05/01 18:04
chen810385: 師爺在哪 05/01 18:04
Irenicus: 這裡是人間 說中文 05/01 18:05
Grothendieck: 只有漢字好難讀 05/01 18:05
melzard: 誰來翻譯一下 05/01 18:05
lsd25968: 你沒發現整篇只有你笑死 沒人看得懂你想表達什麼嗎== 在 05/01 18:05
lsd25968: 我看來遠po才是笑死 一個人在那邊尷尬 05/01 18:05
Sheltis: 說人話 05/01 18:05
kekebunny: 你以為每個人看得懂嗎 05/01 18:05
aa9012: 腐女攤吧? 05/01 18:05
fenix220: 支那人 不RY 05/01 18:05
devan35783: 誒上面不是寫禁止拍攝嗎 05/01 18:05
Teng0615: 要玩內梗翻譯一下好不好= = 05/01 18:05
jakcycoco: 有支語達人還是中國人能翻譯一下嗎 05/01 18:05
Daedolon: 恭喜只有原po看得懂 05/01 18:06
pokemon: 不解釋 還要猜喔 05/01 18:06
CCNK: 看不懂 文化的隔閡已經差異如此之大了嗎?明明是簡中句子連 05/01 18:06
CCNK: 在一起完全不懂 05/01 18:06
protess: 笑死點在? 05/01 18:06
woody78963: 對不起我只看得懂人話 05/01 18:06
woifeiwen: 支語警察急了 05/01 18:06
catmeat777: 看不懂 05/01 18:06
jsstarlight: 笑點是禁止拍攝嗎? 05/01 18:07
Muilie: 看不懂 05/01 18:07
krousxchen: 果然是不同民族,寫啥看不懂 05/01 18:07
CCNK: 麻煩支語達人逐字逐句解釋一下 05/01 18:07
peteru4: 這些詞的意思我都懂 怎麼串再一起我就看不懂了 05/01 18:07
Xpwa563704ju: 這還不用支語警察出警,我保證普通人看了都覺得莫 05/01 18:07
Xpwa563704ju: 名其妙 05/01 18:07
laugh8562: 講人話 05/01 18:08
jeff666: 大家真客氣欸 05/01 18:08
yozora15987: 有誰可以翻譯一下? 05/01 18:08
chuegou: 笑點呢? 05/01 18:08
qweertyui891: 跟中國人溝通好難,字我都看得懂 05/01 18:08
domon0525: 求解釋 = = 05/01 18:08
DarkKnight: 人話警察才要出動 05/01 18:08
storyo11413: 我只看懂禁止拍攝 其他不知笑點 05/01 18:08
nolimitpqq: 每個字分開都看得懂 合在一起就完全看不懂這三小 05/01 18:09
smes95303: 好笑嗎 05/01 18:09
vivianqq30: 你是不是愛自嗨的尷尬阿宅 05/01 18:09
ash9911911: ? 05/01 18:10
qweertyui891: ACG大國的品味竟如此超前 05/01 18:10
xianyao: 認真覺得請國文老師來看也看不懂 文化隔閡也太巨大 05/01 18:10
QAQKUKU5566: 哀 05/01 18:10
OrangeTissue: OK OK 05/01 18:10
yang560831: 中國人的品味從來不讓人失望 05/01 18:10
orca1912: 無聊 05/01 18:10
haoboo: 這一般中國人也看不懂在說什麼吧 05/01 18:10
n20001006: 日文:哈哈管他看不看得懂反正好好笑 簡體中文:不好笑 05/01 18:10
lol9537: ? 05/01 18:10
YauNai: 哈囉 你好 這裡是台灣 請翻譯一下中國語 05/01 18:11
hsinhanchu: 看不懂支那語 05/01 18:11
n20001006: 掛布條好玩而已一堆人噓看不懂是怎樣 05/01 18:11
CCNK: 才70幾年就變這樣了 05/01 18:11
wryyyyyyyy: 三小 05/01 18:11
Xpwa563704ju: 因為看不懂所以沒得到笑點啊= = 05/01 18:12
CCNK: 所以有人解釋那些句子在講什麼嗎? 05/01 18:12
ninjapig: 汁人笑點就是這麼抽象 05/01 18:12
gaym19: 啊就真的看不懂 難道這張照片有甚麼好笑的因素嗎 05/01 18:12
evilscholar: 看不懂 05/01 18:12
a606152004: 笑點在哪..? 至少解釋一下吧 05/01 18:12
pokemon: 嗚哇哈哈哈 喔 太好笑了吧 05/01 18:12
magamanzero: 不懂啊 有ACG點 但...誰可以翻譯一下 05/01 18:12
sasmwh561: 這三小 05/01 18:12
gaym19: 你以為隨便放張日文創作上來不附翻譯就不會被噓嗎 05/01 18:12
Rikka: 看不懂= = 05/01 18:13
danielqwop: 我真的看不懂 05/01 18:13
FlyHotdog: 蛤? 05/01 18:13
laigeorge89: (′・ω・‵)其實上面的用語大部分是日文來的 05/01 18:13
haoboo: 就看不懂啊….你日文全假名沒翻譯還不是被嫌,扯日文是想表 05/01 18:13
haoboo: 達什麼 05/01 18:13
a0079527: 我常接觸中國人我都看不懂了 05/01 18:13
CCNK: 日語至少還有N87吧 但我支語肯定被當掉 05/01 18:14
a606152004: 馬師傅是講馬斯克? 05/01 18:14
magamanzero: 賣切是知道 但想賣切很正常啊? 05/01 18:14
protess: 要貼笑話好歹也講一下笑點在哪好不 05/01 18:15
akles111: 中國特色需通靈語言嗎? 05/01 18:15
wind004: 真的看不懂 = = 05/01 18:15
ShiinaKizuki: 我努力了 05/01 18:15
ken30130: 看不懂 05/01 18:15
nolimitpqq: 就算很努力地看懂了 阿笑點在哪? 05/01 18:15
jackz: 中國人講話都不會講了 連句子都寫得讓人看不懂 整天老媽 05/01 18:15
xianyao: 請問一下如果吃了翻譯蒟蒻會不會能看得懂呢 05/01 18:15
kikike: ? 05/01 18:16
CaryllTEA: 之前和朋友參過cp25,這種對聯就一堆了,有些蠻好笑的 05/01 18:16
CaryllTEA: w 05/01 18:16
Kenny0808: 不是欸,字都看的懂,但意思完全不懂 05/01 18:16
rronbang: 看不懂 05/01 18:16
streakray: 連在一起看不太懂 05/01 18:17
lsd25968: 好好笑哦 我說原po 差滴 05/01 18:17
saffron27: 這種用語真的不懂 就像瓶子君講的也很多不懂 05/01 18:17
Nielro9721: 應該就是CP攻方是大勢CP的受方,我猜原PO應該是覺得掛 05/01 18:17
Nielro9721: 布條好笑? 05/01 18:17
Kenny0808: 而且惟一看得懂的禁止拍攝,再配上這張照片,可撥 05/01 18:17
AirForce00: 笑死,左邊八成是與主流逆CP,他的推大多時候是受w 05/01 18:17
lolicon: 笑死 還敢抱怨黨啊 通通釣路燈 05/01 18:17
lbowlbow: 每個字都是中文但連在一起完全看不懂 05/01 18:18
Nielro9721: 感覺看過中國人自己分享的,有些對聯真的還算有梗 05/01 18:18
qweertyui891: 是說為什麼流行掛紅布條?中國特色嗎 05/01 18:18
magamanzero: 對岸掛布條很常見吧 05/01 18:18
ken121: 有支語大師能翻譯一下嗎 05/01 18:18
Lizus: 支語 + 宅式笑話 應該大多數人都看不懂 05/01 18:18
kinghtt: 師爺給我翻譯翻譯阿 05/01 18:19
wujiarong: 內梗拿到圈外用就是這麼尷尬 05/01 18:19
rewisyoung: 字都看得懂 合一起沒一個看得懂 05/01 18:19
Nielro9721: 中國那裡都會掛紅布條阿,他們學校寢室外面也會掛這些 05/01 18:19
Nielro9721: ,像之前偶像製作人投票他們也有掛紅布條叫大家投誰 05/01 18:19
class30183: 雖然或許能理解意思,但看著挺不順眼的 05/01 18:20
Nielro9721: 他們的社區好像也會掛((都是中國人分享但我沒實際去看 05/01 18:20
Nielro9721: 過,可能有誤 05/01 18:20
nolimitpqq: 很好奇,這些人都不會覺得這樣掛起來很醜嗎? 05/01 18:20
twmacaron: 賣習語錄求生啊 05/01 18:20
b23058179: https://i.imgur.com/fLCTYln.jpg 05/01 18:21
catgg330309: 喵喵喵? 05/01 18:21
carotyao: 這已經不是支語了 正常的 中國人可能都看不懂 05/01 18:21
SangoGO: 這個標語的是懂了 05/01 18:22
DorkKnight: 超級醜 05/01 18:22
gametv: 看不懂紅布條意思,求翻譯 05/01 18:22
laigeorge89: 只就是支那的文化啊 標語口號是老共起家的武器啊 05/01 18:23
laigeorge89: 這國中歷史課都有講啦XD 05/01 18:23
CCNK: 這個就看懂了 叫你掏錢 05/01 18:23
qk3380888: 這是中文嗎== 05/01 18:23
haoboo: 中國走在路上到處都是標語 05/01 18:23
LoserLee: 你給翻譯翻譯 05/01 18:24
zxzx443: 你不尷尬就是別人尷尬 05/01 18:24
ken121: 共產美學 掛大紅布條 05/01 18:25
dddc: 翻譯 05/01 18:25
xji6xu4yjo41: ???這啥 05/01 18:25
woula: 公三小 05/01 18:26
inte629l: 馬師傅炒是啥? 05/01 18:27
kobe30418: 無聊當有趣 05/01 18:27
vig077: 笑死 我看不懂 05/01 18:28
pXNis: 完全看不懂 05/01 18:28
HarukaJ: 看得懂但也看不懂 講人話好嗎 05/01 18:29
amyjoey: 看不懂... 05/01 18:29
locusVI: 看不懂,懶人包也不說清楚 05/01 18:30
tangtaiyu28: 哇丟跨某啊 05/01 18:30
whitebk: 看無 05/01 18:35
thereunder: 無聊當有趣 05/01 18:36
error405: 跟上 05/01 18:38
KotoriCute: 非精神中國人 請講解一下 05/01 18:38
BBguy: 中國人真的很喜歡掛布條配上奇怪的口號呢 05/01 18:39
jympin: 當人人都支語大師?翻譯一下啊 05/01 18:40
gsmfrsf: 左邊鋼鐵まふかな粉吧 不可逆那種 樓主你要大家都懂可以 05/01 18:43
gsmfrsf: 掛個[プロセカ]之類的 05/01 18:43
kducky: 馬師傅是指馬斯克炒股炒幣嗎? 反正我支語N87看不懂 05/01 18:44
darklch: 對岸小說看不少 但還是看不懂這篇笑點 05/01 18:48
a5180352: 講人話 05/01 18:50
redDest: 我還以為まふかな比例不低欸 05/01 18:53
s800525: 看不懂 05/01 18:53
tetsu327: 看不懂 好笑在哪 當你個版? 05/01 18:55
kankandara: 不好笑 05/01 18:56
elia0325: 中國式美學 05/01 18:58
elia0325: 當在過年掛春聯啊 05/01 18:59
linzero: 小圈圈黑話用語嗎? 05/01 19:01
FoxtailMille: 看不懂,你給翻譯翻譯 05/01 19:04
Galm: 很自high喔 05/01 19:05
anpinjou: 你貼沒什麼 但你沒發現只有你在自嗨嗎 翻一下行不 05/01 19:10
CHRyan0127: 支那這是什麼鬼中文 05/01 19:13
hank81177: 有什麼好噓的? 05/01 19:14
asiakid: 現在連中文都要翻譯了 笑死 05/01 19:18
ym951305: 師爺翻譯翻譯 05/01 19:21
ayakiax: 中國很愛梗,都能出書了 05/01 19:28
generic: 只看得懂禁止攝影...那還拍 05/01 19:28
hsiehhsing: 一樣是中文 但完全看不懂 比文言文還難懂 05/01 19:30
gargoyles: 還好窩看不懂這種小圈圈術語 05/01 19:36
yozora15987: 每個字都看的懂,拼成句子就無法理解 05/01 19:38
Joannashinn: 還真的是異世界的文字 05/01 19:45
wl355062: 理解できぬ。 05/01 19:47
drm343: 完全看不懂,也不知道笑點在那,麻煩補個解釋,謝謝。 05/01 19:54
yisky: 師爺你給翻譯翻譯 05/01 19:57
yisky: 常逛國人網站的都看不懂了== 05/01 19:59
runacat: 翻譯一下吧 05/01 20:00
ikachann: 抱歉 你能翻譯下你們國家的文字嗎 看不懂 05/01 20:01
chewie: 他國事務 05/01 20:22
Hasanieer: 看不懂,啊反正會去同人展的人都挺那啥的,慶幸自己看不 05/01 20:22
Hasanieer: 懂 05/01 20:22
HanadaIru: 無聊當有趣 05/01 20:23
rock5421: 所以就說我們跟他們到底哪裡語言一樣了XD 05/01 21:11
CTTSAI: 講中文好嗎? 05/01 21:49
Dheroblood: 請求支語翻譯人員協助 05/01 21:52
hayate65536: 沒想到我會在希恰問笑點在那 05/01 22:45
monday0315: 喔是喔真的假的 05/01 23:14
zero249238: 翻譯翻譯 05/01 23:15
tmwolf: 講人話 05/01 23:19
FUPOM: 這串是在篩五毛嗎..... 05/01 23:50
TommyFrog: 他國事務 05/02 11:22
AtheismTW: 支國事務,支言支語的 05/02 17:38