推 wizardfizban: 你怎用中文的譯名去看命名.... 05/09 08:27
噓 lianguo08108: 問就是翻譯問題 你討論日文命名還比較有意義 05/09 08:28
噓 Lisanity: 地鼠、三地鼠表示: 05/09 08:30
噓 ARCHER2234: 你的世界線日本說中文? 05/09 08:30
推 wizmelo: 一部動畫出了25年 1000多隻就算有啥邏輯也不夠用 05/09 08:35
→ peterisme17: 誰跟你說要照規則的 05/09 08:37
→ thouloveme: 應該說翻譯邏輯 05/09 08:39
噓 a43164910: 為什麼取名字要有規則 05/09 08:39
推 vios10009: 鐵砲魚都能進化成章魚桶了還需要什麼邏輯 05/09 08:46
噓 q0000hcc: 說得好像你有邏輯一樣 05/09 08:46
推 hylio7754: 鐵砲魚算有典故吧 用魚抓章魚 05/09 08:58
推 taiwansibia: 火焰鳥 火焰雞 這樣有比較好嗎 05/09 09:04
噓 owlman: 破雞蛋變成椰子樹又是什麼邏輯 05/09 09:13
噓 HHiiragi: 問就是翻譯限制 05/09 09:23
推 plok011: 地鼠進化山地鼠 05/09 09:39
噓 Wooper: 蛤 05/09 09:57
→ fan7: 蛋蛋本來就是植物的果實,長成樹算有邏輯吧 05/09 10:17