精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
沒差吧 有一說一 又不是用了就會怎麼樣 我們台灣也常常用日式用語啊 大陸那邊之前也用台灣的用法 這就互相吧 能溝通比較重要 對ㄚ ※ 引述《ayachyan (ayachyan)》之銘言: : 看這季的鬼滅鍛刀村篇,常常被批評很水 : google了一下,好像早在2012年就有人在百度問”很水”是什麼意思 : 不確定有沒有更早的 : 所以說動畫、小說劇情很水,算是支語嗎?? ----- Sent from JPTT on my iPad -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.240.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685084946.A.7C2.html
medama: y1s1 qs 05/26 15:10
DarkKnight: 灌水而來的 不是支語 05/26 15:11
fenix220: 雀食 05/26 15:11
※ 編輯: leon131417 (114.136.240.95 臺灣), 05/26/2023 15:12:37
snbftmb: 是灌水的轉化用法,但台灣人原本也不會這樣用 05/26 15:12
Bugquan: 皇民化可以,支語話不行 05/26 15:12
snbftmb: 認真講是算支語 05/26 15:12
NARUTO: 中華民國語是正統 05/26 15:18
sony0223098: 灌水不是 水是了吧 05/26 15:19
banana1: 什麼東西很水至少二十年前就在講了 05/26 15:23
tseng2001: qs 05/26 21:00