精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
#代理宣告 #詳細資訊敬請期待後續貼文 各位老師久等了!! 《蔚藍檔案美術設定集》繁體中文版即將出版!! 為了紀念如此特別的一刻,特別向權利方爭取製作首刷限定版 內含以校徽製作成的貼紙組,以及以深受玩家歡迎的活動「船上的兔子追逐者」主視覺圖製 首刷限定版1200元,限量版本售完為止,再版就不再有囉! 祝福所有老師可以10連10彩好運旺來, 快來用蔚藍檔案填滿你的生活周遭吧!! 【三大賣點小編報你知】 1.原廠監修角色名稱及用語翻譯 書中將近三萬字的遊戲用語翻譯 都經過原廠一字一句細細把關對照。 聽說責編課金想把缺的角抽出來對照, 後來才知道原廠Nexon Taiwan的大大會幫忙監修嗚嗚嗚 2.大開本高規格重磅登場 開本為與原書相同的A4尺寸(21*29.7cm), 搭配內頁採用高規格125g高階雪銅紙, 沉甸甸的手感好比椿超大的 盾牌,我是說盾牌。 3.藝術總監Hwansang&編劇總監isakusan特別訪談 由製作「蔚藍檔案」的兩位核心人物帶領各位玩家 以不同的角度窺探製作上的各項細節, 讓人看了更能感受到製作團隊的用心及努力。 【書籍介紹】 引爆社群話題,席捲各大同人場,全世界都在玩, 2023最強校園美少女手機遊戲首本美術設定集登場! 日本Amazon破千則五星好評,強勢問鼎遊戲書籍類銷售冠軍! 由遊戲原廠親自監修角色名稱及用語翻譯 「學生們輝煌耀眼的青春,就集中在這一冊」 「蔚藍檔案」為製作「楓之谷」、「跑跑卡丁車」等臺灣大眾熟知的線上遊戲開發商NEXON開發的手機遊戲,目前由原廠在台直接營運國際繁體中文版。 形形色色的可愛人物、有趣的角色性格、深刻感人的劇情、時而令人感到驚艷,時而令人哭笑不得的有趣伏筆…等鮮明的特色在近兩年旋風式席捲各大社群及同人場,可說是目前最火熱的美少女手機遊戲。 本書除了收錄日服營運一週年(2021/2/4~2022/2/3)期間公開的角色設定資料、角色羈絆劇情CG,更特別為大家收集了角色初期設定的手稿、美術總監&編劇總監特別訪談等珍貴內容,只有在「蔚藍檔案美術設定集」看得到! 深愛蔚藍檔案的玩家快來回味與學生們甜美的記憶, 還沒加入蔚藍檔案的讀者們歡迎聞香入坑!! #要說這本美術設定集有什麼遺憾的話 #大概就是沒有收錄熱狗裝彩奈吧 #本書沒有跟FBI合作敬請放心購買 https://reurl.cc/XEW4NR http://i.imgur.com/yf9Fj9s.jpg ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_I002D. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.85.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685541890.A.8CD.html
anpinjou: 雪銅 OK 05/31 22:05
nashinai: 真大啊斯 05/31 22:07
nekomo: 雪銅怎了嗎?不了解紙的部分.. 05/31 22:08
anpinjou: 兔女郎海豹不知道是全開還是有折 05/31 22:08
anpinjou: 你查一下銅板紙就一堆介紹了 05/31 22:09
RoaringWolf: 是不是想把課金報公報 05/31 22:10
※ 編輯: jerry00116 (118.232.85.179 臺灣), 05/31/2023 22:11:38
RoaringWolf: 帳 05/31 22:10
anpinjou: 既然有送特典就搶一下限定版好了 還能拿去曬給外服看(X 05/31 22:11
※ 編輯: jerry00116 (118.232.85.179 臺灣), 05/31/2023 22:13:19
fishenos: 有原廠監修也不用擔心再多一個出版社版翻譯,讚 05/31 22:17
kirakilling7: 希望能買到 05/31 22:18
tenge0808: 那麼要去哪裡搶破頭呢 05/31 22:18
inte629l: 有原廠把關 讚 05/31 22:21
Fewer: 已經買日版了ORZ 05/31 22:23
anpinjou: 日版當年有送什麼嗎 05/31 22:24
hcastray: 買買買 05/31 22:25
AfterDark: 盾牌ww 05/31 22:32
skyofme: 不知道為啥強調原廠監修這點讓我覺得有點搞笑 05/31 22:33
lolicon: 樓上 因為學生的名字很多論壇和討論區翻的都不同 05/31 22:34
jiss555: 熱狗奈親自監修 05/31 22:35
anpinjou: 啥? 你沒看其他篇的討論嗎 大家都不就是唯一擔心這個 05/31 22:35
skyofme: 額 不是這個問題 05/31 22:35
lolicon: 就拿ハルナ來講好了 可以叫榛名 春奈 晴奈一大堆 05/31 22:36
anpinjou: 而且強調原廠監修我看不出來有什麼好笑的地方 要知道 05/31 22:36
anpinjou: 請來的譯者自己翻自己的內容就出來的大有人在 05/31 22:36
Whirlwind703: 佛心公司 一定買 05/31 22:37
knight714: 強調原廠監修搞笑在哪@@ 05/31 22:37
lolicon: 像是ネル也有人翻尼祿 05/31 22:38
anpinjou: 對啊 到底搞笑在哪 他今天沒說這句話肯定一堆人還不 05/31 22:38
anpinjou: 敢買 05/31 22:38
jeff666: 對尖端沒什麼好印象欸 05/31 22:39
knight714: 還是他想說 原廠都翻這麼爛了 還跑來監修 有夠搞笑(? 05/31 22:39
knight714: 反正我是一定買啦XD 05/31 22:39
anpinjou: 印象如此的話 那連買的想法一開始就不會有這個可能性 05/31 22:40
ldksos2603: 不過原廠監修.....還是麻白嗎 05/31 22:40
anpinjou: 應該就是麻了個白吧 05/31 22:41
ldksos2603: 國際服原廠有些名字翻得很怪沒錯吧?我還記得狂獵藝 05/31 22:41
ldksos2603: 術學院被翻成狂野亨特 05/31 22:41
skyofme: 這倒是,就算跟我說之後改很好但我也早棄坑了,國際服那 05/31 22:41
lolicon: 欸對 ましろ怎麼辦勒www 05/31 22:41
skyofme: 時候官方中文那是真的很精彩 05/31 22:41
anpinjou: 4 05/31 22:41
anpinjou: 內文有說啊 所謂的原廠監修就是內褲松台灣 那基本上等 05/31 22:42
anpinjou: 於就是台服營運自己來 05/31 22:42
anpinjou: 不過往好處想 我們最近看的那些座談會 甚至是今天的1.5 05/31 22:43
anpinjou: 周年live也是同一批人翻譯的 至少設定集最後那些談話內 05/31 22:43
anpinjou: 容應該有其水準在 05/31 22:43
starsheep013: 原廠監修就是至少與國際服翻譯相同吧,不過伊樹菜 05/31 22:59
starsheep013: 麻白也維持這樣 05/31 22:59
streakray: 好耶 05/31 23:35
tomalex: (′・ω・‵) 有對岸 銷量我們保持審慎樂觀的態度 05/31 23:35
shukashu0816: 好耶 05/31 23:57
shuanpaopao: 如果是一年前的話,所謂的原廠監修,指的就是那些時 06/01 00:16
shuanpaopao: 薪170請的猴子弄出的垃圾機翻了哦。現在應該是換翻 06/01 00:16
shuanpaopao: 譯了,但麻白之類的還是吞下去吧 06/01 00:16
tsubasa0922: https://i.imgur.com/tk6blgS.jpg 日版買了台版再買 06/01 00:51
tsubasa0922: 一次 06/01 00:51
teddy12114: 為什麼樓上已經能買了?? 06/01 05:40
anpinjou: 沒看到那個三星X嗎 應該就是有人先開好的賣場 你負責 06/01 06:40
anpinjou: 給錢 他負責幫你搶 06/01 06:40
hjwing280: 翻麻白的話,還是買日版好了 06/01 09:31
OldYuanshen: 真假 亞都梨跟麻白你跟我說是原廠監修出來的喔 06/01 13:03
Tiyara: 原來是尖端啊,省了 06/01 15:21