精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
關於標題我想問一下 我以為配信是動詞欸 「播了12次配信」這句話很奇怪吧 有沒有日文大佬可以解惑一下 -- 緞帶 https://pbs.twimg.com/media/FFk5mqjUUAQ-C04.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.218.33 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1638439171.A.B37.html
a125g: 樓下有請N0大師12/02 18:00
RoundTwo: 呆灣日語12/02 18:01
SOSxSSS: 因為日文可以當作名詞12/02 18:02
wuwuandy: 免費の午餐12/02 18:02
joewang85: 配信算名詞 配信する才是動詞12/02 18:02
kekebunny: https://i.imgur.com/BOl162h.jpg12/02 18:02
wu10200512: 看得懂就好啦 哪有差12/02 18:03
sustainer123: 動詞+助詞+數字+量詞+名詞12/02 18:03
qqq3892005: 草12/02 18:03
shadowdio: 12次の配信12/02 18:03
TsushimaRiko: 你的日文不太好 12/02 18:03
對啊我日文爛 日文只修了日文一上
u7451519: 播了12次 是國語,配信是 日文漢字,不同語言所以沒關 12/02 18:03
u7451519: 係12/02 18:03
tw15: 沒差啦==12/02 18:04
※ 編輯: mayolane (111.82.218.33 臺灣), 12/02/2021 18:04:19
as3366700: 那實況算動詞還名詞 12/02 18:09
a5WaGyu: 普通型啦 12/02 18:09
HERJORDAN: 你會中文+日文用,在語言邏輯上就是把日文當名詞了 12/02 18:09
tw15: 都把這個詞加進中文混著用了 隨你用 12/02 18:10
tw15: 這種狀況不是看正確錯誤 是看風向的 12/02 18:11
leo79415: 沒講分娩就不錯惹 12/02 18:11
bightg30098: 沒錯啊 配信是名詞 12/02 18:12
HanzJunction: 配信12次 12/02 18:13
KerLae: 同接 12/02 18:26
hasroten: 都有人可以說今天的天空很希臘了 看的懂就好== 12/02 18:28
tailsean: 我們今天的實況要實況實況主的一天 12/02 18:31
tailsean: 我們今天的直播要直播直播主的一天 12/02 18:31
limbra: 比賽12次 比了12次比賽 請問比賽是動詞還是名詞? 12/02 18:37
a43164910: 播了12次實況 實況了12次 你再想一下== 12/02 18:41
Esnar: 對不起日文爛在這板是死罪 你應該要無師自通看懂日文 12/02 18:58
silver8210: 君日本語本當上手 12/02 19:09
aegisWIsL: 你不知道台灣人多愛講:做一個XX(動詞)的動作 12/02 23:03