→ PERFAKE: 爽聽哪個就聽哪個啊 特地發文問這做啥 12/06 16:48
推 OldYuanshen: 反正你會看兩次 12/06 16:48
推 VoiDoll99: 都聽 12/06 16:48
推 ymsc30102: 看你喜歡渣挖魯斗還是惹沃爾的 12/06 16:49
推 DH3020: 狼辛我都看俄語版的,永生之酒看美語版的 12/06 16:49
推 s921619: 想聽台語版 12/06 16:50
推 diding: 反正不會只看一次 12/06 16:51
推 setetsfe: Zipper man! 12/06 16:51
推 protess: 你可以看兩次 12/06 16:53
→ theskyofblue: 這季英配不錯 而且本來就美國人的故事 12/06 16:53
→ theskyofblue: 不過替身因為版權問題會被改名QQ 12/06 16:54
推 cleverjung: 第七部出動畫的話 真的會很想看美國配音 12/06 16:57
推 ya01234: 狼辛其實應該要找德語版 12/06 17:03
推 zoojeff123: 當然聽大原所長喊世界 12/06 17:04
推 waitan: 日文 12/06 17:05
推 yosaku: 我重刷是打算聽英配 12/06 17:12
→ erisiss0: 不要看,不謝 12/06 17:30
推 stillumi: 石之海英配不錯,美國徐倫VA也是超級Jojo粉 12/06 17:59
→ beyoursky: 英文要怎麼表達「看到內褲了」? 12/06 18:37
推 nacoojohn: 英文一樣是 Panties 阿 12/06 18:38
→ nacoojohn: 日文的胖次 只是英文來的 12/06 18:38
→ beyoursky: 那個O就是日文發音啊 12/06 18:39
推 mikuyoyo: 之前聽寶可夢可可英文,覺得好笑ww 12/06 18:44
→ beyoursky: 原文是パンツーまる見え 12/06 18:51
推 ases60909: 聽台語 12/06 19:46
→ nacoojohn: 喔喔,我懂你意思了,因為原本是波波用手語暗示,如果 12/06 19:58
→ nacoojohn: 翻成英文要怎麼拆解? 12/06 19:58
→ nacoojohn: O 可能就Wow! 當驚嘆詞吧 12/06 19:58
→ e811222c: 第七部看英配會不會變RDR系列 12/06 20:04
推 sm5858123: 日文才好笑 每個都浮誇 12/07 12:27