作者killeryuan (龍鳥)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 色情小說跟色情動漫創作者創作時在想什麼
時間Thu Dec 9 13:58:19 2021
※ 引述《hermis (火山菌病病人No.01221)》之銘言:
: 狀聲詞跟感嘆詞,個人的寫作經驗是會避免一直用,這都是混字數的。
: 再來就是中文的狀聲詞,要表達的很色有點難度,有時候過多的狀聲詞
: 反而會打斷節奏。
: 再來就是作者以為他的狀聲詞表達出的意境,讀者不一定能夠同感。
: 比方說「啊…啊哈」之類的,如果前後文沒有對照,讀者可能會誤以為這是啊哈哈
: 的笑法,不是甚麼呻吟聲。
中文狀聲詞的問題,在於中文本身是單音節文字,一個字一個段落一個意義
這在想要表達出長聲時會有問題,我們下意識會自動把它打斷來讀
比如英文的「NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!」
翻譯通常是「不--------------------------------!」
而不會翻成「不不不不不不不不不不不不不不不不不!」
因為第二個翻譯我們會下意識念成「不.不.不.不~」
而不是「不ㄨㄨㄨ~」
這是中文漢字先天上的問題,更別說各地發音不同的情況,你的狀聲不是我的狀聲
最後常用的狀聲詞就只剩下啊嗯喔這種比較沒有差異的
還有嘖嘖稱奇這種變成成語的了
--
你吐槽熱門漫畫一定會被人批評
沒有認真看
而當你咬牙花了個多小時引經據典旁徵博引
一定又會飄來一句
看漫畫這麼認真幹什麼!
~
Suckcomic 歡迎您~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.2.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639029503.A.4CF.html
→ peterisme17: 用~不就好了 12/09 14:08
→ peterisme17: 會有什麼問題? 12/09 14:09
推 newgunden: ~不算字 翻譯算字數的 懂? 12/09 14:10
→ peterisme17: 標點符號明明就算 12/09 14:21
推 ryo1008: 在小說中看到~都覺得很不專業 12/09 14:23
→ lbowlbow: 不算字數會扣錢的 12/09 14:27
→ TED781120: 不用「~」其實可以用「—」,怕跟「一」字搞混的話可 12/09 15:00
→ TED781120: 以用兩個。 12/09 15:00
→ TED781120: 以前高中的時候老師有特別講「…」跟「—」正式在文章 12/09 15:01
→ TED781120: 使用的時候都要一次用兩格。 12/09 15:01
→ TED781120: 比如「啊——」跟「不——」這樣。 12/09 15:02
→ TED781120: 不過因為制式寫法就是一個狀聲詞加兩格標點符號,依循 12/09 15:04
→ TED781120: 舊規就無法表達「啊啊啊啊啊啊啊」跟「不不不不不不不 12/09 15:04
→ TED781120: 不」這種用法了。 12/09 15:04