→ NARUTO: 黑暗遊戲 有黑暗 10/06 19:24
→ FunXin: 瑪琳船長沒有船 10/06 19:25
推 chejps3105: 玩楓之谷的時候好像有提過,韓國那邊會把loser稱作魷 10/06 19:25
→ chejps3105: 魚 10/06 19:25
→ Ricestone: 片中有玩魷魚遊戲...魷魚遊戲是有點個像跳房子的遊戲 10/06 19:26
→ Ricestone: 那個房子就像魷魚 10/06 19:26
→ lycs0908: 地上畫的圖案是魷魚 10/06 19:26
→ charlietk3: 不如先問這篇文有沒有acg點 10/06 19:27
推 Wi1lXD: 魷魚指的好像是外表 就是醜 10/06 19:27
噓 qoo60606: 明明就有.... 10/06 19:27
推 Spinner3: 他們根本也沒玩阿 兩個人玩個毛 10/06 19:32
推 none049: 三樓講的如果是真的,那翻譯過來應該叫魯蛇遊戲才對吧? 10/06 19:32
推 pickchu22001: 魷魚在韓國指的是醜又平庸的人 10/06 19:33
→ pickchu22001: 所以魷魚遊戲不是指名稱,而是一群魷魚在玩遊戲. 10/06 19:34
→ Ricestone: 魷魚遊戲本來就可以兩個人玩啊 重點是在pk耶 10/06 19:34
→ Ricestone: 魷魚被當那種意思算是後面的流行語了,我住那裡時還沒 10/06 19:38
→ Ricestone: 聽過 好像是2009才有的 10/06 19:38
→ Ricestone: 差不多就是『大叔』這部電影那時候 10/06 19:39
推 HanzJunction: 取魷魚遊戲才會激起第一次停聽到的人的好奇心 10/06 19:39
推 pickchu22001: 樓上說的是,第一次聽到的人很容易被吸引. 10/06 19:43
推 SunnyBrian: 何嘉仁美語沒有何嘉仁來上課,那長頸鹿美語就要長頸鹿 10/06 19:47
→ SunnyBrian: 來教嗎 10/06 19:47
→ k960608: 如果是我們自創魯蛇遊戲然後翻譯出去有蛇的意思的感覺吧 10/06 19:48
推 egg781: 小朋友的遊戲有時候本來就不講道理,魷魚遊戲的規則和玩法 10/06 19:50
→ Ricestone: 不太一樣,魷魚遊戲是本來就有的遊戲 10/06 19:50
→ Ricestone: 要說的話是我們的紅綠燈之後被灌了其他意思的感覺 10/06 19:51
→ egg781: 我覺得就有點類似這樣,其實加入可以殺死對方的獲勝條件 10/06 19:51
→ egg781: 反而破壞了原本魷魚遊戲的玩法,所以才變PK 10/06 19:52
→ Ricestone: 不是,魷魚遊戲本質就是pk 只是多了個場地 10/06 19:53
→ doremon1293: 前18秒有解釋 魷魚遊戲 就是開頭小孩玩的遊戲 韓語中 10/06 20:38
→ doremon1293: 魷魚還有癩蛤蟆想吃天鵝肉的意思 所以也是指醜陋的遊 10/06 20:38
→ doremon1293: 戲 10/06 20:38
→ Gouda: 這篇是在釣有實際看過的人嗎? c洽的確蠻適合釣 10/06 20:43
推 cookiecloud: 黃四郎臉上有四嗎 10/06 22:35