→ NARUTO: 星爆 10/13 21:28
幹 這好難解釋喔 畢竟原作也沒這個意思
根本是人們自己濫用後誕生的XD
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:29:41
推 ianlin1216: wryyy 10/13 21:28
推 joker7788996: (燦笑 10/13 21:29
推 fishenos: NTR... 10/13 21:29
用寢取可能還比較好從文字解釋 不過這詞我才不敢跟圈外人講www
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:30:19
推 diabolica: 看板娘沒人懂正常 10/13 21:30
我當下想了非常久想不出正常是用啥詞語表示這個定位....到底該用啥詞說啊?
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:31:00
→ MrSherlock: peko 10/13 21:30
推 laugh8562: 為什麼你現實聊天會聊到這些== 10/13 21:31
不小心脫口而出之類的
或者是像我文中說的 病得太重 以為這些詞正常人會知道www
推 jsstarlight: 看板娘,我大概會說就是具有活招牌特質的女性。但這 10/13 21:32
太長了吧 有沒有可以完全替代的日常名詞阿QQ
推 nisioisin: 所以星爆是什麼意思? 10/13 21:32
差不多是很屌的意思吧...? 偏嘲諷意味的那種很屌
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:33:07
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:34:03
推 parax: 扶他就「雙」性人也沒什麼不好解釋的吧 10/13 21:33
→ jsstarlight: 樣說來,「萬綠叢中一點紅」的紅未必有那種代表性或 10/13 21:33
→ nisioisin: 然後扶他是圈內用語喔?不就雙性人,有甚麼難解釋? 10/13 21:33
我文中有說很好解釋阿 但很尷尬ㄅ 還可能被問為啥要叫扶他
而且嚴謹來說ACG中的扶他跟雙性人定義不完全相同
扶他的特徵跟描寫常常就只是女生長出了一根....
老實說我解釋扶他不會解釋是雙性人 我會直接說長老二的女生....
→ jsstarlight: 吸引力。 10/13 21:33
→ laugh8562: 可是我在西洽混了快半年 也沒聽說過看板娘 但是你講出 10/13 21:33
→ laugh8562: 來我大概會懂意思 10/13 21:33
→ laugh8562: 但是現實我會裝作聽不懂 10/13 21:33
QQ 我到底怎麼了
推 diabolica: 十幾年前比較會看到 10/13 21:34
推 xkiller1900: 看板娘我覺得算滿普遍的哀 10/13 21:34
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:38:46
→ diabolica: 然後其實我也不會解釋== 10/13 21:34
推 owo0204: 看板娘不是acg用語 是日文== 10/13 21:34
→ owo0204: 江戶時代就有的東西 10/13 21:34
推 johnli: 一般人哪會知道甚麼娘 搞不好以為是賣早餐的老闆娘 10/13 21:35
推 siro0207: 扶他還好吧 要解釋中出比較尷尬 10/13 21:35
不懂中出的男生我看應該不存在吧 不懂的女生我看都嗎是裝不懂
→ jeeplong: 幹嘛解釋 不要講不就好了 10/13 21:35
推 lcw33242976: 沒解釋過,但是 我婆 這兩個字 10/13 21:35
→ lcw33242976: 我大概不敢在現實講 10/13 21:35
→ gxu66: 看板娘沒人懂484有點誇張阿 10/13 21:36
推 jsstarlight: 可是「大腦在星爆」就不是指很屌的意思吧 10/13 21:36
也對齁 星爆到底是什麼啊....
推 probsk: 看板娘也不是ACG專用的 10/13 21:36
→ diabolica: 中出不用解釋大家都知道== 10/13 21:36
→ jsstarlight: 看板娘直翻是招牌女孩。我的生活經驗比較常聽到「活 10/13 21:37
推 EMIRU720: 你有沒有覺得可能有人在裝,要語感多差會聽不懂 10/13 21:37
推 owo0204: 浮世繪就有看板娘了 10/13 21:37
→ jsstarlight: 招牌」,看板娘就是限定性別而已。 10/13 21:37
推 ahw12000: 我有跟同事解釋過 開無雙 是什麼意思 10/13 21:37
XDD 可以從天下無雙開始解釋應該還好 但其實是從三國無雙衍伸出來的
→ probsk: 口語一點大概就是店花的意思 10/13 21:38
喔喔喔這個不錯 但好像也是很老的用語了
推 laugh8562: 我解釋過歐洲人 非洲人 同事一臉問號 10/13 21:38
這個我也解釋過 我還解釋過法老.... 得從遊戲王開始解釋...
推 energyy1104: 中出都直接演繹 哪有在解釋的== 10/13 21:38
推 Jerrybow: 高中的時候有同學衝過來問我什麼是最終鬼畜妹,我解釋半 10/13 21:38
→ Jerrybow: 天他還是不懂 10/13 21:38
鬼畜要怎麼解釋還真有點尷尬
→ jsstarlight: 比如說,以前學校裡三顧茅廬有位店員很可愛,常站前 10/13 21:38
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:41:20
→ jsstarlight: 臺,就會讓人覺得啊這就是看板娘啊XD 10/13 21:39
我就是會直覺這樣想阿 所以我以為這很正常 看來我從小就QQ
推 kowala: 哭阿 10/13 21:39
推 yys310: 燦笑我還是不知道是代表啥意思 10/13 21:39
推 xkiller1900: 哪間的三顧阿 10/13 21:40
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:42:46
推 jsstarlight: NTU小福樓,早已不見QQ 10/13 21:41
推 calmnova: 我知道看板娘意思也不懂你怎麼會用在那邊... 10/13 21:41
因為只有一個女生 不管長得怎樣 做得怎樣 看板娘都非他莫屬
我只是想裝幽默一下 殊不知全場寂靜....
推 ilohoo: 有些有跟到事件發展大趴踢的就很嗨,但跟圈外人講起來要從 10/13 21:42
→ ilohoo: 頭講起又很冗 10/13 21:42
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:43:43
→ wetor: 連新番都不想解釋== 10/13 21:42
→ redDest: 狗奶姆咪 10/13 21:43
推 leamaSTC: 看板娘很普通啊 你說Peko醬也行 不是那個兔子 10/13 21:44
推 saffron27: 那是日語 看板可能還懂 娘一般中文不會這樣用吧 10/13 21:44
→ leamaSTC: 再不濟你就說是麥當勞叔叔或肯德基爺爺就行了 根本不難 10/13 21:45
→ leamaSTC: 解釋 10/13 21:45
等等 那是吉祥物吧
推 siro0207: 不知道你怎麼用的 不過看板娘基本上就是店門口常見的看 10/13 21:45
→ siro0207: 板把它換成女生就是看板娘了 10/13 21:46
推 torrot: BloodTrail 這個算嗎 10/13 21:46
推 Mashiro17: 我還解釋過地圖砲 10/13 21:46
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:47:26
推 a3556959: 看板娘不就招牌或是當家花旦 10/13 21:46
說招牌女郎的話感覺很像大叔 又可能會被告性騷擾的說
當家花旦好像也更難懂了
感覺看板娘可能就沒有啥通俗常用的一個專有名詞QQ
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:48:27
推 OldYuanshen: NTR明明也不是ACG專用 為什麼大家只幫看板娘平反 10/13 21:48
這樣說也是齁 不過也只是閒聊 不用那麼嚴謹啦QQ
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:49:07
推 johnli: 看板姑娘 有點古代 10/13 21:49
推 jason1515: 就 XX之花 10/13 21:50
推 laugh8562: 看板娘不就是吉祥物嗎? 10/13 21:50
→ jason1515: XX代入公司或部門的名稱 10/13 21:50
→ leamaSTC: 看板娘的意思就是活招牌啊..你看到那些吉祥物是不是就 10/13 21:51
→ leamaSTC: 知道是什麼店了 同樣的意思 10/13 21:51
可是看板娘比較著重的是因個人能力或者女性的外觀相貌的稱號
吉祥物則不一定 可能只是可愛 但就是個擺設 甚至有時候還是帶有嘲諷意味的
推 OldYuanshen: 我覺得這個詞不會難解釋 可以直接解釋成餐廳裡最漂亮 10/13 21:52
→ OldYuanshen: 的女生 10/13 21:52
→ OldYuanshen: 但你是聽到只有她一個女生才這樣講會被打 10/13 21:52
我就想嘴一下啊QQ 結果全場尷尬
推 roger840410: 人品不好 10/13 21:52
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:54:12
→ OldYuanshen: 也不要拘泥要用中文既有的名詞代替了 有時候就沒有這 10/13 21:53
→ OldYuanshen: 種概念 10/13 21:53
推 Sessyoin: PEKO 10/13 21:53
推 johnli: 是說現在才看到你內文 你這用法也不太對 10/13 21:54
不會吧? 我的重點是因為只有他一個女的 不管怎樣看板娘都只會是他
我自己以為的看板娘意思是因為個人能力或者外貌等因素 能夠招攬許多客人來店的女性
啊我突然想起來那時我同事說就是攬客熊貓嘛...
幹 那瞬間我反而想問那是啥....不過仔細想像就大概猜的到了....
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 21:57:35
推 Owada: 看板娘跟二次元也沒什麼關係 就是一般的日文單字 10/13 21:56
推 dos01: 看板娘不可能不懂吧 用台語唸一次就知道是啥了 10/13 21:57
→ leamaSTC: 就因為你玩哏才會變得難解釋啊XD 10/13 21:58
推 Owada: 我覺得跟前面說的那些就是差不多的意思 都蠻失禮的XD 10/13 21:59
推 SIKI3316: 要我解釋星爆還真解釋不出來 那是種要去感受的感覺 10/13 21:59
→ Owada: 星爆真的是無法解釋的一個詞 我覺得很多板友搞不好也不知道 10/13 22:00
→ leamaSTC: 看板娘也不會是因為能力啊 不然你有啥好不解釋的XD 不就 10/13 22:00
→ leamaSTC: 你自己也知道不是嗎 10/13 22:00
→ Owada: 那什麼意思 10/13 22:00
如果能貼圖的話我會貼給他貓貓發呆 後面有宇宙的那張圖 大概是那種感覺
但言語上來形容嘛....不知道該怎說
推 jsstarlight: 原PO應該是想稱讚,可惜對方get不到XD 10/13 22:00
一半稱讚 一半調侃 不過兩邊都沒GET到QQ
推 willie6501: 櫻花不安守則 10/13 22:00
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 22:02:28
→ leamaSTC: 原PO都說啦是想裝幽默一下 所以... 10/13 22:01
→ jsstarlight: 星爆真的要靠感受,我覺得劇中「stay cool」勉強可以 10/13 22:02
→ jsstarlight: 作為註腳,適用於形容行為或大腦狀態。 10/13 22:02
推 johnli: 可能我下意識看到你講公司 以為是講女的之前的公司 10/13 22:04
推 bladesinger: 看板娘你直接解釋招牌人物或門面不就好了 10/13 22:05
→ kurenaiz: 德國的科技力世界第一 10/13 22:05
→ leamaSTC: 原PO就很堅持一定要解釋成能招客的女性 但又怕被罵XD 10/13 22:05
→ bladesinger: 這跟翻譯缺的不是外文能力,而 10/13 22:06
→ bladesinger: 是把意思說出來的國文造詣一樣 10/13 22:06
→ bladesinger: 的意思 10/13 22:06
推 lolicon: 龍傲天算吧... 10/13 22:07
龍傲天是我自己用了很久很久後去網路查來源才知道來源的詞
但現在要我解釋我也不記得了...
推 karta018: 跟你說,如果我在場,我也會跟著裝不懂,免得叫我解釋 10/13 22:08
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/13/2021 22:09:53
推 leo125160909: 初音 10/13 22:09
推 joey0vrf: 星爆星系 只是星星一堆的星系 10/13 22:09
→ karta018: 如果是我脫口而出,我也不會解釋,就說沒事,當我沒說, 10/13 22:10
→ karta018: 或說妳很上相來敷衍過去 10/13 22:10
推 goodman: 原PO想太多了 圈外人你不用解釋那麼深 活招牌已經夠用了 10/13 22:13
→ gino0717: 肉便 10/13 22:21
推 RedBottleona: 看板娘,就鎮店之花(? 10/13 22:25
→ c24253994: 大腦在星爆 我真的不知道怎麼解釋 10/13 22:31
推 cado0824: 看板娘根本就很少用啊 10/13 22:34
→ wadadihaga: 異種姦 全員妊娠 鬼畜 10/13 22:35
→ cado0824: 而且看板娘是很正常的日文單字 10/13 22:35
→ cado0824: 你幹嘛當初圈內用語 解釋起來才很羞恥 10/13 22:35
→ cado0824: 直接說這是日文的xxx 意思是ooo就好了啊 10/13 22:35
推 joey0vrf: 別亂用 同時別用會讓自己後悔的解釋 10/13 22:36
→ tassadar1: 跟一群不懂的人解釋這玩意根本沒半點好處...直接說沒事 10/13 22:41
→ tassadar1: 沒事打哈哈過去就好 10/13 22:41
推 fairyreyrey: 妖精打架 10/13 22:47
→ yusakoji: 百合、BL、攻受+各種屬性 10/13 22:48
→ yusakoji: 病嬌、傲嬌、紳士淑女 10/13 22:49
→ yusakoji: 上面這些不知道朋友從哪聽來的,跑來問我.. 10/13 22:50
→ yusakoji: 不過紳士是我自己跟他講的 10/13 22:51
推 irvtank: 之前還因為ikea的來吶你坐啊文案,跟沒在接觸acg的朋友解 10/13 22:58
→ irvtank: 釋這什麼梗,頗尷尬 10/13 22:58
推 aaccbb: 棒讀、顏藝,我遇到有人聽不懂才意識到是acg用語 10/13 23:05
推 suifong: 處在小圈圈,以為全世界都應該知道,等到離開網路群聚看 10/13 23:05
→ suifong: 板走入現實社會才發現是小眾族群。 10/13 23:05
→ aaccbb: 但我自己解釋的很卡 10/13 23:05
推 ppccfvy: 裏番 肉番之類的 10/13 23:10
推 minipig0102: 不會跟圈外人講這些梗 除非他來問 10/13 23:16
推 RBYfirstuser: 樓上危 10/13 23:16
推 kanabox: 當家花旦有甚麼不好懂的? 10/13 23:19
→ vivianqq30: 看板娘就說類似校花店花之類的不就好了嗎…這情況在其 10/13 23:20
→ vivianqq30: 他圈子也會有啦 你聽見腐女講yaoi穴 AXB≠BXA 你也只 10/13 23:20
→ vivianqq30: 會想說再供三小 或追韓團講一堆團名歌名韓綜內容 10/13 23:20
推 CowBaoGan: 為什麼要解釋? 圈外人根本不會主動問這些吧 10/13 23:31
推 BrowningZen: 怎麼辦我還以為看板娘是人人皆知的 10/13 23:42
推 xiaohua: 127樓,NTR要一開始的雙方互相喜歡才算,只有苦主單方面 10/13 23:43
→ xiaohua: 喜歡的話叫BSS(明明是我先喜歡的) 10/13 23:43
推 prmotolprlin: 我現在還不知道什麼是看板娘欸... 10/13 23:44
推 xiaohua: 小熊解釋假面騎士ex-aid腰帶為什麼漲價,被朋友已讀 10/13 23:48
推 fewhy: 看板娘不就是招牌女孩嗎 是你同事國文不好? 10/14 00:03
推 Diaw01: 在發電廠工作,被別人當成整天在自體發電 10/14 00:03
→ offstage: 阿黑顏 10/14 00:07
推 chigo520: 看板娘 很好理解吧是你解釋太爛或他們理解差吧= = 10/14 00:11
推 wsx88432: 陰陽人很難聽 福他比較好聽 10/14 00:15
推 u5b890402: 萌 10/14 00:18
推 a25155199: 虐凱留 10/14 00:20
→ bisconect: 我以為看板娘是留言板的女性代言角色之類的... 10/14 00:44
推 meowcat: 有高中同學問過我德國骨科的意思 10/14 01:26
推 EternalK: 解釋過二次元是什麼,而且要先解釋三次元才行,真他媽尬 10/14 01:43
推 howard55: 萌娘百科 10/14 01:56
→ Matsumatsu: 我高中時遇過班上某個女生小圈圈集體跑來問我飛機杯 10/14 02:04
→ Matsumatsu: 是啥 10/14 02:04
→ gox1117: 問他們要不要當你的飛機杯阿 10/14 02:13
推 timofEE: 曾經解釋過烤肉的意思… 10/14 02:21
推 jimmyisgay: 解釋過姆咪 他們看我的那個臉QAQ 10/14 03:27
推 vericool: 看板娘不是acg用詞只是一般日文詞吧 10/14 04:56
推 hiphopper18: 店花 10/14 09:24
推 k87559527: 聲優偶像 10/14 09:28
推 tw15: 看板娘你就說店裏的招牌 很好懂吧 10/14 09:45
推 shawncarter: 雌墮、哥布林、異種姦、觸手play隨便想就一大串 10/14 10:36
推 chicorita: ACG 我是講了發現他們不懂才發現外國人沒這樣說 10/15 19:55