推 waitan: 鴨鴨可愛 10/15 01:09
推 gsmfrsf: 抱歉了鴨鴨 但是你媽媽的三重腔太香了 10/15 01:12
推 k960608: 太太我喜歡你啊 10/15 01:13
推 kbty245: 抱緊鴨鴨 10/15 01:13
→ GGINDOWBOW: 媽的色鴨 10/15 01:16
推 Tiandai: 怎麼一講方言連聲音都變了啊 LUL 10/15 01:16
推 SSCSFE: 關西鴨鴨 三重媽媽 香.jpg 10/15 01:17
推 bobby4755: 希望媽媽沒事 本來要跟鴨鴨一起說方言的 QQ 10/15 01:20
→ SCLPAL: 搞不太懂日本方言 還是先prpr 10/15 01:34
→ MAXQb: 日本的方言是類似國、台語不同的意思,還是指腔調不同那樣? 10/15 01:43
推 CactusFlower: 口音腔調上的差異 但當然用詞也會有一些不同之處 10/15 01:46
推 hanaya: 就像粥的台語會有ㄇㄨㄞˊ和ㄇㄨㄟˊ這種感覺吧 10/15 02:06
推 xGx: 方言比較像台語有山線海線 10/15 02:07
推 gbls9527341: 香 10/15 02:29
推 a548701487: 婆 10/15 02:35
推 Leaflock: 方言有些和標準語差超級多吧 很多不一樣的的用語&用法 10/15 06:40
→ Leaflock: 是會到完全聽不懂的程度(年輕東京人聽到長輩講地方方言 10/15 06:40
→ Leaflock: 以為是中文或韓文的程度) 10/15 06:40
→ Leaflock: 大概這種感覺 10/15 07:28
推 bnd0327: 可能在老家還是大小姐的時候常講,所以聲調偏甜 10/15 07:29
推 esproject: 三重腔是8+9嗎 10/15 08:55
推 gekisen: 不 關西腔是本來就這種腔調了 你就算找大叔來講他也是這 10/15 09:28
→ gekisen: 種腔調 10/15 09:28
→ gekisen: やん あかん やで 等等 這些方言特有講起來就是很可愛 10/15 09:30
→ gekisen: 啊 10/15 09:30
推 louispencer: 關西腔很可愛啊 玩人龍的時候真島講都笑到不行 10/15 09:36
推 CCCyuan: 真的好可愛鴨 10/15 10:50