精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
Irys拜讀了菁英英語後 簡直不敢置信 https://i.imgur.com/mO7TeOf.jpg 這真的是那個大家嘲弄的菁英英語嗎?! https://i.imgur.com/qkOp0Qd.jpg https://i.imgur.com/ovFNNWN.jpg 大家是不是應該還miko一個公道! https://i.imgur.com/7uaa7ep.jpg https://youtu.be/v2d5XpUGJCc
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.247.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1633943996.A.4E5.html
slm52303025: DeepL:) 10/11 17:22
jeff235711: 「我想跟Ollie fuck」 10/11 17:22
hdjj: 35很敢講,這一點就贏過80%的人了 10/11 17:23
ejru65m4: 所以有問題的是… 10/11 17:23
diabolica: 跟另一個很敢講的卻沒得講 10/11 17:24
stkoso: 說跟寫的落差 10/11 17:25
lyt5566: DeepL很好用捏 10/11 17:29
allen20937: DeepL該給個工商了吧 10/11 17:29
smallsalix: 可以幫翻譯打廣告了 10/11 17:30
antonio019: George表示 10/11 17:30
mimikillua: DeepL表示: 10/11 17:31
minagi: miko是菁英捏 10/11 17:33
reader2714: Pol一秒拆台XD 而且pol自己好像也是靠deepL老師 10/11 17:33
mimikillua: https://youtu.be/XcKsJUItqSQ 10/11 17:34
dos01: 姑姑魯翻日文真的是垃圾 連自己的發音都能翻錯的翻譯根本不 10/11 17:40
dos01: 可信 10/11 17:40
jeeyi345: 未看先猜 deepl 10/11 17:42
blackone979: 咕狗常常翻出跟原文一點毛線關係都沒有的翻譯 10/11 17:50
joewang85: deepl翻譯真的不錯 不過有時候還是會怪怪的 10/11 17:54
jhgklove: 看到這篇後去玩玩看DEEPL 發現日文翻譯比twitter的 10/11 17:56
jhgklove: 估孤魯還要好 10/11 17:57
undeadmask: 阿麗人太好了QQ 10/11 18:01
kui5024: deepL最大贏家 10/11 18:12
shirokase: IRyS在35弄出ollie笑話時不是也在?那時35就有說是在 10/11 18:21
shirokase: 用DeepL 10/11 18:21
john29908: 我咕狗都是找單字就好... 10/11 18:38
otaku32286: 35那時候已經死了所以靜音啊 其他人聽不到她的解釋w 10/11 18:55
IB1SA: deepl真滴該給個工商惹lol 10/11 19:03
Yohachan: 感覺還是沒那麼順 10/11 19:36
mmsw: deepL老闆推薦用 用起來真的還不錯 不用再修改很多 10/11 20:05
felixden: DeepL是上次35翻譯成想跟oille做菜的軟體? 10/11 20:49
felixden: ollie 10/11 20:50
spfy: IRyS:DeepL是蝦毀??? 10/11 20:57