推 chadmu: 混埃及象形文字應該會比較多 10/18 22:02
推 Augustus5: LL最近多了好幾首不是只有一句的 10/18 22:03
推 zizc06719: 阿不就英文是世界通用語言 10/18 22:03
→ gxu66: 你覺得日本人英文比較好還是中文比較好 10/18 22:04
推 as3366700: 日本人連平常講話都喜歡夾雜英文了 10/18 22:04
推 MrSherlock: 混中文的也很少啊 10/18 22:04
推 ayei84226: 混中意義不大吧 混英文歌詞通常簡單好懂 聽懂的人就多 10/18 22:06
可是很多時候歌詞本來就不是拿來聽懂的說XD
→ OldYuanshen: 可能是不好懂 沒需求 也沒好聽到哪去吧 10/18 22:07
推 bcyeh: 唐可可正在做你說的事情啊 10/18 22:07
→ BrowningZen: 日混英的英也是簡單字阿。1.英文發音比較不用注重聲 10/18 22:08
→ BrowningZen: 調,2.日本人多少都會hello world,中文就不一定了 10/18 22:08
→ BrowningZen: ,3.英文亂用像澤野弘之那種大家會比亂用中文寬容 10/18 22:08
可是日中交流比英日交流早很多吧
現在當然是因為英文是主流國際語言了
但我好奇以前難道沒有中混日的主流時代嗎QQ
推 mayolane: 不對我貼的那首沒有中文,我記得澤野同一張裡面有中文 10/18 22:09
→ mayolane: 的我再找找 10/18 22:09
推 likeaprayer: 混英文是因為這些國家的國民教育就有英語... 10/18 22:09
→ likeaprayer: 簡單的詞句一般人也能懂 中日韓互混 大多數人根本 10/18 22:10
→ likeaprayer: 聽不懂意思 10/18 22:10
推 ayubabbit: 也是有啊 有一首很有名的 後來 10/18 22:10
推 a1090236: 我想你正在找:鐘嵐珠 10/18 22:10
推 diabolica: 在日本 老人 優先 10/18 22:10
推 th11yh23: 台語混日的非常多 10/18 22:11
→ likeaprayer: 台語歌很多是直接翻唱日本歌謠曲來的 10/18 22:12
台語我知道一堆拿曲換歌詞過來的... 但那也沒唱日文ㄅ
推 lolicon: 澤野大神還會混個德語喔~~~ 10/18 22:12
推 secundus: 片假名 大多用在外來語->大多用在英語, 所以 10/18 22:12
推 C4F6: 西川在東離電影唱了一首日文主題曲翻唱的中文歌,完全聽不 10/18 22:12
→ C4F6: 懂 10/18 22:12
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:14:43
推 bobby4755: 混華語的歌應該都有點年紀了吧 10/18 22:13
→ qwer338859: 中文歌難聽 10/18 22:13
推 mayolane: 我想起來了,有混中文的是aLIEz,混了日英中德 10/18 22:14
推 BlackWood: 日本人講中文那個口音跟喜憨兒一樣是要怎麼混QQ... 10/18 22:15
可是講英文也很..........
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:16:36
推 likeaprayer: 別忘記現在的流行歌曲是哪裡帶來的文化 10/18 22:17
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:18:30
→ likeaprayer: 那跟中日交流早根本沒什麼關係 流行音樂的基礎就是 10/18 22:17
→ likeaprayer: 美國歐洲吹來的 10/18 22:17
噓 wu10200512: 這有什麼好不懂懂的 日本人懂英文的多還懂中文多 中國 10/18 22:18
→ wu10200512: 人懂日文的多還懂英文的多 10/18 22:18
這種廢話我當然知道 我好奇的是以中日的文化遠近來說
應該不至於會差異大到這樣吧
→ likeaprayer: 混中文的歌我只想到一青窈的大家 10/18 22:19
推 cn5566: 簡單來說英文就是世界最廣為人使用的國際語言 10/18 22:19
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:20:40
推 LoveMakeLove: 日本人的中文講的跟大佐一樣 10/18 22:19
→ cn5566: 中文排名大概還排不進前五名吧 被拿來當成歌詞也一樣 10/18 22:20
→ likeaprayer: 不管是語言優勢或文化基礎 都是英文占優勢 10/18 22:21
→ allanbrook: 中文音不好發吧 而且不是那麼直觀 10/18 22:21
→ cn5566: 例如英文歌要混他國語言 你頂多就只會看到西語法語德語 10/18 22:21
但那畢竟能說是西方國家自成一派
日本跟中國和台灣的文化遠近不能比吧 日本受中國影響大成那樣
建築文化古蹟都是貼近中國 但語言跟歌曲的滲透率卻被英文超車了
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:24:14
→ cn5566: 中文在國際上使用率要超過英西法德日文大概不可能了 10/18 22:23
→ AirPenguin: 日文歌不少中國風的都會混句"我愛你"吧 10/18 22:23
我貼的那兩首好像都是啊XDD 我也幾乎只聽過這個
而且那都是刻意作為噱頭的 跟英文那種渾然天成的混進去不能比
→ cn5566: 這也跟語言本身的結構還有邏輯性有關係就是了 10/18 22:24
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:24:50
※ 編輯: thesonofevil (27.147.19.90 臺灣), 10/18/2021 22:25:19
→ cn5566: 西方國家自成一派是指流行樂的部分 除此之外英語系國家 10/18 22:25
→ AirPenguin: 講這不是廢話 你要混外語也要作詞的人有能力啊 10/18 22:25
→ cn5566: 使用日韓文的頻率可能不下中文 原因之一跟科學和文化有關 10/18 22:26
→ AirPenguin: 中文圈以外的國家義務教育又沒學中文 10/18 22:26
→ cn5566: 還有日本受中國影響大 但文化已經被內化成日本自己的文化 10/18 22:26
→ cn5566: 你應該有聽過和製漢語 中文圈早就被日本文化逆輸出數十年 10/18 22:27
→ cn5566: 中國要不是有共產黨 流行樂歌詞裡應該也是塞一堆日文了 10/18 22:28
噓 purewind: 英文大家都聽的懂,中文誰知道在唱什麼 10/18 22:29
→ purewind: 你是不是忘了義務教育 10/18 22:29
→ xga00mex: 日混台 家後 10/18 22:40
噓 bomda: 英文是國際通用語言 10/18 22:41
推 k97231: 日混中 Mili 最多可以混到4+1自創種語言 10/18 22:47
→ k97231: 不過一首歌最多就3+1自創 10/18 22:48
噓 jackwula9211: 日本人英文爛但還是聽得懂,中文誰聽得懂 10/18 22:53
推 BC0710: 日混中最常出現的就是我愛你吧 10/18 23:05
推 Tinydicker: 我記得有一首叫gayu就是取台語 加油 10/18 23:11
推 allesvorbei: まふまふ的歌有幾首有 10/18 23:24
推 DJYOSHITAKA: Cody lee超讚 我愛妳超級好聽 10/18 23:26
→ DJYOSHITAKA: 最近好像要在金音獎的活動上放演出影片 10/18 23:27
推 raider01: 別忘了日本人現在有超多名詞都是直接英文轉片假名.... 10/18 23:32
推 clothg34569: 因為中文很難學吧 10/19 00:03
→ Winter1525: 日文有外來語接的比較順啊== 10/19 00:03
推 wetor: 很多==只是我不想找 10/19 00:12
推 jai166: 小星星~~ 10/19 00:30
推 s8018572: 下一篇日混韓的怎麼那麼少 10/19 00:45
推 adgbw8728: 周杰倫忍者 10/19 00:56
推 isaka: 你怎麼會覺得差異沒到這麼大XDD 10/19 01:19
→ isaka: 只要有受教育,你英文再爛的人看到字還是念個出大概音調 10/19 01:20
→ edwin040286: 原住民混日語 10/19 02:47
推 s6598744: 華人文化不討喜 嘻嘻 10/19 02:49
噓 kinuhata: 住得近就一定要懂對方的語言喔? 那請問你會講越南話嗎 10/19 07:25
→ slough1003: 正要推柯拉琪 10/19 07:41
推 kinomon: 卡某咩 10/19 08:38
→ Leeba: 因為現在中國文化影響力弱啊 10/19 10:50
推 nanashin: 早安娘的雨の降らない星では愛せないだろう 10/19 11:38
噓 Kazuma0332: 這不是廢話嗎?英文跟支那文兩種國際地位有可比性? 10/19 13:27
→ Kazuma0332: 法文和西班牙文的影響力和流通度都大多了 10/19 13:28