推 ClawRage: 甩頭 10/21 19:03
推 Yoruakira: 原文大概是搖頭吧我猜 10/21 19:04
→ a031405: 應該是搖頭沒錯 10/21 19:08
推 LUDWIN: 很正常,之前看過『搖晃寬闊的下巴』的翻譯XD 10/21 19:30
→ LUDWIN: 會日文以後才知道是『大力的搖晃下巴』 10/21 19:30
等之後有空真的要來研究日文電子書
推 bye2007: 正確的翻譯應該是搖頭 大振前期的翻譯很鳥 不知後來的版 10/21 20:21
→ bye2007: 本有沒有修正?前期翻譯的錯誤很多 10/21 20:21
我手上這本是2009年二刷ZZ 第三集
※ 編輯: a031405 (123.192.27.92 臺灣), 10/21/2021 20:22:41
推 bye2007: 有關翻譯 可以去OOfuri大振版爬文 10/21 21:18