推 randyhgmac: 就OPEN小將,LOCK小醬 10/25 05:47
→ randyhgmac: 難怪LOCK一直很受 10/25 05:48
推 leilo: 漢字圈選擇用壽司還好吧 像ikea到了英語圈還不是念ikea 10/25 05:49
→ kinuhata: 我覺得翻成蘇西不會比壽司好 10/25 06:11
推 D122: 這隻狗是偶噴漿好嗎 請大家正名 偶噴漿 偶噴漿 10/25 06:29
推 bear26: 說到赫蘿 就有日本那邊認真魔人吐槽 明明是高貴的神 10/25 06:39
→ bear26: 不用平安京時代的貴族用語 卻用江戶妓女用語 10/25 06:39
→ bear26: 用來數落支倉的文筆和歷史不太好 10/25 06:40
推 bear26: 赫蘿不應該用咱 應該用孤或寡人 10/25 06:42
推 bear26: 咱在中國 是山東特別青島那邊自稱常用口語 我認識的青島人 10/25 06:43
→ bear26: 都沒在用我狂用咱 10/25 06:43
→ bear26: 而且這東西也不高貴 是粗俗的地方方言 10/25 06:44
→ bear26: 所以我覺得赫蘿不講孤很奇怪 而且孤夠老 10/25 06:44
→ bear26: 修正 不翻 10/25 06:45
→ bear26: 甚至赫蘿搞不好都應該講 朕(ちん) 10/25 06:47
推 dogluckyno1: 古歐洲精靈的語言要對到日文該用哪個時代的語言?還 10/25 06:52
→ dogluckyno1: 是作者開心就好? 10/25 06:52
推 bear26: 我覺得看設定 你把角色設定很高貴 但是滿口靠北 e04 nmsl 10/25 07:01
→ bear26: 肯定有落差吧 10/25 07:01
→ bear26: 除非這是作者故意要設計反差 10/25 07:01
→ chewie: 有啦 英文開始用Booba tea了 10/25 07:44
→ iceonly: holo算神嗎?記得只能算是活的很久的精靈吧? 10/25 08:35
推 watanabekun: 支倉的文筆是真的沒有很好w (處理過他上百萬字稿件 10/25 08:56
→ watanabekun: 的由衷感想) 10/25 08:56
推 watanabekun: 他的長處其實是料理題材跟安排情緒張力夠強的劇情起 10/25 08:58
→ watanabekun: 伏,跟引導讀者情緒 10/25 08:58
推 watanabekun: 書寫上結構醜醜的長句(修飾結構堆疊)和冗餘其實不少 10/25 08:59
→ gn00465971: 青菜啦 文筆不是故事好不好看的決定性因素 10/25 09:00
→ gn00465971: 那個整天拼錯字的莎翁表示 10/25 09:00
→ gn00465971: 真要說的話 這可能是編輯該負責給意見的部份 10/25 09:01
→ gn00465971: 決定大方向 編輯去幫忙找資料跟兼修用語等等 10/25 09:02
→ gn00465971: *監修 10/25 09:02
噓 berice152233: 赫蘿用孤我馬上燒書 10/25 09:25
→ deepseas: 別的國家又不懂方塊字,用拚音讀有問題嗎? 10/25 11:18
推 b92310051: 赫蘿本身不喜歡人把他當神看,用孤會有疏離感吧 10/25 11:49
推 carllace: ikea不同國的唸法也不同啊… 10/25 12:00
推 jeff666: 用孤或朕 我覺得更怪 10/25 12:26
推 how018: 來一貫鮪魚蘇西 10/25 12:33