精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
小弟愛台人士認真想請教 就拿鄰近會使用英文拼音打字閱讀的來比較 中國-漢語拼音 日本-羅馬拼音 一般使用者是否能看著一長串拼音文字, 正確閱讀文章?例如: zhè yàng kàn dé dǒng ma Wakarimasu ka? 大概能多流暢,謝謝 想參考一下 例如用全拼音或全漢字(造字)或兩者交雜 去書寫及閱讀台語文章 困難度到那邊 ※ 引述《medama》之銘言 : https://udn.com/news/story/12660/6286008 : 經典本土化 清秀佳人說台語 : 2022-05-04 01:09 聯合報 / 記者 : 陳宛茜/台北報導 : https://uc.udn.com.tw/photo/2022/05/03/realtime/16917478.jpg
: 前衛出版社與國立成功大學台文系教授陳麗君團隊合作,出版「青瓦厝ê 安妮(清秀佳人 : )」台英雙語版。圖/前衛出版社提供 : 八月起本土語言將成為國高中課程。台語是本土語言最大族群,不少出版社出版台語版翻 : 譯文學、台語教材,搶攻國高中讀者。奇異果文創出版社發起高中台語課本集資計畫,並 : 推出母校認捐方案,鼓勵讀者捐贈台語教材給高中母校。 : 「清秀佳人」也會講台語,日前由前衛出版社推出台英雙語版,書名為「青瓦厝ê 安妮 : (Anne of Green Gables)」。前衛副社長林君亭指出,該系列去年已出版台德雙語版的「 : 你無聽--過ê 格林童話」,九月還會推出日本作家宮澤賢治的知名童話「銀河鐵道之夜」 : 。前衛還推出首部台語科普有聲漫畫「熊星人蓋亞能源遺跡之謎」,將公視動畫影集改編 : 成台語有聲書漫畫,介紹再生能源並搭配圖文漫畫。 : 奇異果文創出版社攜手台文學者和作家群,費時兩年製作一套全新高中台語教材,囊括海 : 洋、環境、公民法治、多元文化等近代議題思辨,並推出「奇異果版高中台語課本集資計 : 畫」。 ---- Sent from BePTT on my iPhone 7 Plus -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.73.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1651643167.A.4DE.html
medama: 就跟台灣人看注音一樣吧 看得懂但太長的話會看很慢 05/04 13:47
WindHarbor: 越南人表示完全沒問題啊 05/04 13:47
medama: 因為那兩國平常都是看漢字文 不會看拼音文 05/04 13:47
medama: 韓國就不一樣 平常就是看拼音文 所以就習慣了 05/04 13:47
kuninaka: 日本兩種都可以吧 05/04 13:49
WindHarbor: 不過台語全羅派的只是少數,大多數人還是習慣漢字的 05/04 13:49
kuninaka: 小學生就全五十音文了 05/04 13:49
WindHarbor: 這涉及羅馬字的地位是文字還是拼音的問題 05/04 13:51
ClawRage: 你還真的可以用全注音模式比擬,或是注音中文夾雜試試 05/04 13:51
ClawRage: 但建議你用手寫,打字很麻煩 05/04 13:51
WindHarbor: 中日的羅馬拼音只是拼音,越南的羅馬字是文字 05/04 13:52
medama: 樓上你可以用自然輸入法 可以直接輸出注音 很方便 05/04 13:52
ClawRage: 越南那麼慘喔 05/04 13:52
WindHarbor: 台灣人學台文,如果沒什麼特殊理由,基本上把台羅當 05/04 13:53
WindHarbor: 注音,平常用習慣的漢字就行了 05/04 13:54
medama: 確實 漢文真的看比較習慣 05/04 13:54
NicoNeco: 全注音我可以看蠻快的 最近陪小學生 05/04 13:54
NicoNeco: 讀書 所以其實也只是看教育方式及熟 05/04 13:54
NicoNeco: 練度? 05/04 13:54
baliuzeger: 你FB找幾個台語社團加,就能看到兩者都有人能非常流利 05/04 13:55
baliuzeger: ,所以只是熟悉度的問題 05/04 13:55
WindHarbor: 會完全用全羅馬字的,基本上都有某種強烈意識形態 05/04 13:55
WindHarbor: 如果你不是這路的人,就也沒必要拿他們當標竿 05/04 13:56
medama: 對 那一類人意識形態非常強烈 很可怕 05/04 13:56
baliuzeger: 然後關於「羅馬字的地位」,當成「只是注音」其實不 05/04 13:57
baliuzeger: 妥,因為有很多常用字是沒漢字的,而且歷史上也早就 05/04 13:58
baliuzeger: 有全羅馬字(白話字)的台語著作。 05/04 13:58
baliuzeger: 個人是偏好有合理的漢字就用漢字,沒有就台羅 05/04 13:58
medama: 確實 有些漢字電腦也打不出來 05/04 13:59
medama: 用台羅輔助很方便 05/04 13:59
OldYuanshen: 拼音應該不是拿來閱讀的吧 05/04 13:59
WindHarbor: 白話字是不是文字我沒意見,反正我乖乖用台羅拼音就好 05/04 14:00
medama: 你要讀古代的文獻史料 就要會閱讀啊 沒有的話就純當拼音學 05/04 14:00
medama: 習也是可以 05/04 14:00
baliuzeger: 如果本來台語聽說都強的話,直接寫羅馬字算是偷懶又合 05/04 14:01
baliuzeger: 法的絕招啦,馬上可以橫著走 05/04 14:01
jabari: 我是真的覺得廣東話的書面語 是可行的啊 05/04 14:06
medama: 廣東話書面語就是廣東的普通話啊 05/04 14:07
jabari: 那跟 我們本來KTV的台語歌歌詞有啥不同@@ 05/04 14:08
medama: 傳統KTV歌詞就亂拼啊 跟廣東書面語有什麼關係? 05/04 14:09
medama: 國語:我是台灣人 香港書面語:我係香港人 05/04 14:09
medama: 台語用國語諧音:挖洗台灣郎 05/04 14:09
jabari: 很亂拼 可是大家都會 所以從這邊開始著手不是簡單多了@@? 05/04 14:10
medama: 日語:わし台湾人である 05/04 14:10
medama: 為什麼要從這邊開始著手??哪裡簡單?? 05/04 14:10
jabari: 青菜啦 返洗丟阿捏 05/04 14:10
medama: 你學英文會這樣學嗎?雨傘寫成「俺不來啦」不寫Umbrella 05/04 14:11
medama: 哪個人學英文會這樣學? 05/04 14:11
medama: 古代人可能會吧 05/04 14:11
baliuzeger: 舊的歌詞很多實質上是寫華語或亂寫,看的人很強都自 05/04 14:11
jabari: 好 你贏 ^U^ 05/04 14:11
baliuzeger: 動轉台語。然後台華語通用的詞其實本來就不少,所以 05/04 14:11
baliuzeger: 結果也就還唱得出來。 05/04 14:11
medama: 對啊 這樣也不錯 唱歌看得懂就好 05/04 14:12
baliuzeger: 這種「華語加亂寫」俗稱「火星文」當然還是有問題。 05/04 14:15
baliuzeger: 唱個歌字數不多,也有歌手先唱給你學,所以問題不大, 05/04 14:15
baliuzeger: 但要認真寫文章時,火星文就嚴重欠缺精準度和表達能力 05/04 14:15
baliuzeger: 。 05/04 14:15
medama: 確實 問題就是樓上說的 完全不準確 無法用來教學 05/04 14:17
medama: 母湯 喔一夕 莎優那拉 平常講講可以 用來教學大可不必 05/04 14:17
dong80: 這種羅馬音方便個頭 根本與現實脫節 用中文+注音夠清楚又 05/04 14:20
medama: 現實上就是大家學台語都要用拼音啊 05/04 14:21
medama: 除非你母語是台語從嬰兒開始學 才能不用 05/04 14:21
medama: 或是長大在生活中學 只能學聽講學不到如何寫 05/04 14:22
dong80: 能跟原本所學無縫銜接 你說有些音沒法 你用羅馬拼也沒法完 05/04 14:22
dong80: 全 老外中文不就是用羅馬來學還不是鬼腔鬼調 要全道地都還 05/04 14:24
francine: 其實香港人的書面語是指普通話,粵語才稱白話 05/04 14:24
dong80: 是要口語老師輔助 學任何語都一樣 哪個光靠音標就可學到道 05/04 14:25
dong80: 地發音 沒去接觸語言學習才有這種天真妄想 05/04 14:26
dong80: 真有需要 注音符號多補充幾個音符也可 但這些XX就不願用啊 05/04 14:29
shihpoyen: 就方音符號 05/04 14:29
WindHarbor: 某d知道方音符號嗎?你口中不願意用方音的XX就是下面 05/04 14:30
WindHarbor: 那篇的某c,他連方音符號也要反,等你去戰他啊 05/04 14:31
dong80: 打從內心就是刻意反對某些所建立的學習系統 大家心照了吧 05/04 14:32
dong80: 抱歉從小講台語早脫離學校 這方音符號很好就是我講的 05/04 14:35
tcchu: 寫中文字就好 05/04 14:39
jabari: 雖然我覺得都是在畫餅討錢居多啦 客語豆豆龍都好好的 台 05/04 14:39
jabari: 語版明明有怎麼就消失了 賺不賺得了錢才是王道Orz 05/04 14:39
tcchu: 你玩過神奇寶貝藍版嗎? 05/04 14:40
tcchu: 操你媽ㄉ幾乎都看不懂 05/04 14:40
tcchu: 華語加亂寫當作官方拼音完全不可行 05/04 14:44
tcchu: 你看日本人智障用假名拼英文什麼後果就知道ㄌ 05/04 14:45
Silwez: 用平假名拼台語都比較好讀,我覺得應該多推廣 05/04 15:06
shihpoyen: 用假名會少掉一些音啦 05/04 15:13
WindHarbor: 台灣懂平假名的比懂abc的更少耶 05/04 15:17
Silwez: 但是比把abc拼成更看不懂的東西好懂吧 05/04 15:20
Silwez: 少一些音倒不是問題,普通話跟古漢語比也是少很多音 05/04 15:21
Silwez: 推廣成功就變成我才是正確 05/04 15:22
arcanite: 大人定型了看漢字比較容易 拼音就像在看注音文 05/04 15:28
WindHarbor: 用abc拼成不懂的東西,那你不也是用假名拼成不懂的東 05/04 15:29
WindHarbor: 西? 05/04 15:29
arcanite: 啊不過看漢字僅限於本來就會講台語的人 05/04 15:30
arcanite: 用拼音缺點是會念 但不懂意思 05/04 15:31
shihpoyen: 如果不計較音準不準 那用注音符號不是更多人會 用假名 05/04 15:31
shihpoyen: 做什麼 05/04 15:31
majohnman: 兄弟 完全看不懂你在說啥== 05/04 15:36
Silwez: 我就想看假名拼音比台羅更廣泛濫用、大家想拼台語時會切 05/04 16:32
Silwez: 日文輸入法的世界。要用注音也行,只是我想推假名 05/04 16:32
Silwez: 只有台羅沒人用的世界 05/04 16:32
NicoNeco: 粗暴反對duck不必... 看來混用也許最好?就像平假名+漢 05/04 18:03
NicoNeco: 字一樣,台羅+漢字(上面標發音)似乎最有教學系統性 05/04 18:03