
推 ClawRage: 問就是超譯 05/07 14:14
推 dustlike: 金黃鑲嵌藝術 05/07 14:16
→ daidaidai02: 金色馬賽克聽起來有夠糟糕 05/07 14:18
→ erisiss0: 很抱歉 馬賽克他就是拼圖 05/07 14:29
噓 seer2525: モザイク又不是只有馬賽克的意思 05/07 14:31
→ erisiss0: 其實這詞在生物上也有用 一般意義上的奇美拉(混合基因 05/07 14:34
→ erisiss0: 也叫做馬賽克 不如我們改叫黃金奇美拉吧! 05/07 14:34
→ erisiss0: 實際作者要引用的是「多文化混合」這個意含 但是翻譯 05/07 14:35
→ erisiss0: 作品名稱的時候其實也很難處理 05/07 14:36
推 johnny3: 馬賽克原意就是小塊拼貼的藝術作品 05/07 14:42
→ gn00465971: 馬賽克是音譯... 拼貼藝術是意譯 05/07 14:46
推 HHiiragi: 摻在一起翻黃金拼貼 05/07 15:03
推 MrSatan: 因為最前面小忍說要染金髮 大家說怪 愛麗絲強烈說No 05/07 15:04
→ MrSatan: 小忍就說 如果我染成金色說不定會太美而被打馬賽克 05/07 15:05
推 MrSatan: 太不適合才對 05/07 15:09
推 Chillz5566: 黃金縫合怪 05/19 17:40