推 jabari: 把阿魯卡抓起來阿魯巴 05/06 15:11
推 ClawRage: 看到小傑跟大姊姊約會就心碎了啦 05/06 15:12
推 whitecygnus: "妹妹"感覺是許願直接變性來的 夠多元性向了給過 05/06 15:14
→ VoV: 獵人通過LGBT驗證,SJW表示欣慰 05/06 15:17
推 s921619: 不是弟弟嗎? 05/06 15:23
推 ruiun: 弟弟是動畫組的設定 05/06 15:31
推 AbukumaKai: 阿魯卡的分類是是小弟妹嗎 05/06 15:36
推 s921619: 喔喔 我又再去翻了一下漫畫 第五券的導遊介紹部分 有說到 05/06 15:38
→ s921619: 是五兄弟 是翻譯問題嗎? 05/06 15:38
推 notlolicon: 日文的きょうだい就是兄弟姊妹的意思 不是單指兄弟 05/06 15:43
推 s921619: 喔喔 感謝 因爲我找不到原文 那請問320話中 伊耳謎所說的 05/06 15:50
→ s921619: ”還有一個弟弟” 應該是指阿魯卡 那個原文也是一樣的狀 05/06 15:50
→ s921619: 況嗎? 05/06 15:50
推 PTLy2: 我一直以為過去重男輕女年代 長輩叫女兒"兒子"是很稀鬆平常 05/06 17:14
→ PTLy2: 認識幾位獨生女的長輩跟人聊天都說都說"我兒子"巴拉巴拉 05/06 17:17
推 nacoojohn: 像後面卡丁帝國的「王子」,也是中性稱呼,泛指王的後 05/06 17:57
→ nacoojohn: 代而已 05/06 17:57
→ nacoojohn: 雖然依照富樫設定過酷拉皮卡、藏馬,看起來妖媚的男生 05/06 17:59
→ nacoojohn: ,或許揍敵客那兩個真的是弟弟 :D 05/06 17:59
推 s921619: 喔喔 了解 不過王子是有解釋過的 男女皆稱王子 所以才想 05/06 18:33
→ s921619: 說獵人有女兒稱為兒子這類的習慣嗎? XD 05/06 18:33
→ nacoojohn: 可是原文明明是兄弟姐妹,翻譯卻偏偏打弟弟,感覺就是 05/06 18:52
→ nacoojohn: 問過作者本人... 05/06 18:52
→ bh2142: 阿魯卡是哪來的翻譯 05/07 02:15