精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
小妹剛剛在完破曉傳奇 然後紅髮那個領主 被男主角邀請加入隊伍的時候 回了一句 你這話真逗 小妹當下不知道這是甚麼意思 後來查了一下 才發現是有趣或是好笑的意思 這個詞是支語嗎= = 是的話 哀 原來支語已經離我這麼近了嗎 連遊戲都被語言入侵了 想到就好可怕... 我很好奇 -- 我老婆 https://i.imgur.com/XIAPG1X.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.128.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1652337235.A.9A3.html
Teng0615: 逗B才是 05/12 14:34
gm79227922: 4 05/12 14:35
ricky469rick: 我知道逗逼是 真逗我是聽到有人說過真逗趣 05/12 14:35
Is0vXf590StP: 對你來講又沒差 05/12 14:35
keerily: 我覺得廢文比較可怕,每天都一堆在洗版 05/12 14:35
CactusFlower: 如果是 你會開始一直故意用嗎 05/12 14:35
guets: 不曉得 但這種省略式語法多半是 05/12 14:40
vanler: 會怕講太多支語會變支那人 那一直發廢文會…? 05/12 14:41
rockheart: 現在其實分不太出來了,尤其在網路上。文化差不多同步 05/12 14:44
safy: 無法阻止這邊的人去看左邊的資訊,接受左邊的語言文化 05/12 14:46
vancepeng: 笑得我 05/12 14:46
safy: 然後逆輸入回來台灣各大論壇 05/12 14:46
ssarc: 是 05/12 14:48
glacierl: 教育部國語辭典有例句 https://reurl.cc/QL4rdp 05/12 14:50
fonlinian: 問問有執照的支語警察認證吧 05/12 14:51
ll6a: 批踢踢應該沒有支語警察吧,有也像是反串0.0.. 05/12 14:53
ll6a: 那群小圈圈都躲臉書跟噗浪自慰 05/12 14:54
CactusFlower: ptt有很多支語警察警察啊 專門抓支語警察 05/12 14:55
LHaEY: 有吧!我記得之前在Ptt上遇過,結果那只是較少用的書面語。 05/12 14:58
godenassx2: 你真逗趣的簡語吧,我覺得不算 05/12 15:00
younggrass: 判斷是否為支語的前提之一是使用者顏色價值夠不夠 05/12 15:03
slough1003: 一堆人程度差亂抓不代表支語不存在 05/12 15:04
Napoleon313: 比較不流行 05/12 15:05
dephille: 念書好嗎 05/12 15:06
slough1003: 應該說很多東西本來就是中文有的,只是常不常見,但 05/12 15:06
slough1003: 臺灣自己有的語法不用去用對面的,感覺就是噁心 05/12 15:06
timez422: 逗你玩這梗沒人知道了 05/12 15:07
slough1003: 附帶一提回應一下原本的問題,真逗嚴格來說不算支語 05/12 15:07
slough1003: 只是在臺灣早就不流行了 05/12 15:07
rockheart: 我也是看了差不多5、6年才知道台灣流行語都變中國用語 05/12 15:08
rockheart: 主要是我沒follow西台灣的資訊,可也是默默受到影響XD 05/12 15:08
imz0723: 無知語 05/12 15:08
rockheart: 現在台灣網路上也不少中國人,在語言統一之下,還真分 05/12 15:09
rockheart: 不太出來 05/12 15:09
slough1003: 其實就是觀測與記憶而已,你不記得原本應該是什麼樣 05/12 15:10
slough1003: 子,就會隨波逐流覺得一切都很合理 05/12 15:10
pikaMH: 被逗樂了 05/12 15:10
CactusFlower: 以前還看過有人去找那種國民政府時期台灣用過的用詞 05/12 15:10
CactusFlower: 跟現在支語一樣 然後說所以這不叫支語 爛透了XDDD 05/12 15:10
slough1003: 同意樓上 05/12 15:14
hinajian: 一開口感覺就是50歲↑ 05/12 15:14
slough1003: 語感真的很難解釋,現在臺灣小孩也是有辦法一段文字 05/12 15:17
slough1003: 沒什麼「支語」但整個行文語氣就是對岸來的 05/12 15:17
slough1003: 光是連接詞、語助詞甚至標點符號跟斷句就能飄出味道 05/12 15:18
hanatan731: 你這話真把我逗樂了 05/12 15:19
LOVEMS: 總之還是真香 05/12 15:20
farseer7: 逗逼才是吧 05/12 15:43
arcanite: 4 05/12 16:09
e3633577: 語感比較重要啦,像現在手遊一堆只是單純把四個字疊在一 05/12 16:11
e3633577: 起但是完全意義不明的用法就很支語 05/12 16:11
shadowdio: 不是 很單純的組合詞 05/12 16:11
lime1207: 不是支語。有些詞的用法是中台都有 05/12 16:59
NRLin: 真逗在台灣是死語吧 05/12 17:04
NRLin: 在台灣是死語但在中國很流行這樣算支語吧 05/12 17:05
kenu1018: 動不動就言論審查 讓我有種被共產黨統治的錯覺 05/12 18:36
bh2142: 我記得逗小學的時候就有在講了 05/12 19:34
bh2142: 那時候yt上的支片印象中沒聽過這個詞 05/12 19:34
budaixi: 當然是== 05/12 22:37
rumirumi: 以前台灣就會講你真逗趣 05/13 02:36