→ shuten: 李幕之 陳英村 田一郎 05/15 17:11
※ 編輯: wei115 (111.242.227.238 臺灣), 05/15/2022 17:11:29
→ bluejark: 是NOBI太啦 05/15 17:13
→ bluejark: 其實那年代這些在地化翻譯的一種方法香港也是會這樣 05/15 17:14
→ bluejark: 馬沙 阿寶 孟波 05/15 17:15
→ devilkool: 日向 仁→日 向仁 05/15 17:18
推 evravon2866: 班艾佛列克、珍妮佛羅培茲= 少糠、玉摳 05/15 17:23
推 emptie: 中國有規範 但臺灣這邊沒有官方的準則 05/15 17:35
推 Rain0224: 簡愛表示: 05/15 17:42
→ linzero: 編輯心情? 05/15 17:54
→ iwinlottery: 早乙女亂馬 姬亂馬 05/15 18:43
推 aterui: 第一個字要是中國姓氏,可以用姓氏稱呼,如史氏、貝氏、柯氏 05/15 19:11
推 bobby4755: 德莫克拉西 05/15 19:25
→ longlongint: 譚寧邦 05/15 20:46