精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
RT https://imgur.com/7x7wDiT.jpg
https://imgur.com/27p2PFX.jpg
附上前幾天阿湯哥跟重砲聲優的小互動 https://reurl.cc/XjAqW0 互動最後有種和樂融融感覺 但還是不大懂他們對話中的「You Copy?」、「I Copy」是什麼意思 看到評論區有人說 這組對話反過來了 不曉得是電影中的梗,還是遊戲中的梗啊? 是不是該去看場電影才會了解? 獻上祭品~原來重砲的衣服就是致敬捍衛戰士啊難怪覺得眼熟 https://imgur.com/Ubi2RfU.jpg
https://imgur.com/ZjSqUHd.jpg
https://imgur.com/ZnW3cmQ.jpg
https://imgur.com/QCg0e0A.jpg
https://imgur.com/zISbsxB.jpg
https://imgur.com/kfOLIP6.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.133.149 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1653636237.A.364.html
louis0724: 就空軍飛行術語 你收到了嗎 我收到了 的意思 05/27 15:24
kuninaka: 無綫電 05/27 15:24
md01yo30: 從名字到衣服本來就是致敬阿,致敬到河蟹也跟著河蟹了(X 05/27 15:26
newgunden: 無線電呼號 貴台是否抄收 05/27 15:28
will30119: copy玩槍戰遊戲常常聽到 類似收到的意思吧 05/27 15:29
a9564208: 一般是回copy that? 05/27 15:30
bladesinger: 重砲打從名字就是致敬捍衛戰士吧 top gun 05/27 15:32
timez422: 就無線電通訊用語 戰爭片常看到吧 05/27 15:32
fantasy15: 間格間格,間格用。這類的術語 05/27 15:34
louis0724: 所以我一直都比較喜歡非官方的翻譯 摩耶凌雲 05/27 15:34
louis0724: 才比較容易知道他跟Top Gun(港譯壯志凌雲)的關係 05/27 15:35
easyfish: 抄收 05/27 15:36
hoshitani: 貴台是否抄收 本台抄收 感謝貴台 05/27 15:36
louis0724: 我倒是蠻意外很多馬娘玩家不太考據的XD 05/27 15:36
wai0806: roger 05/27 15:42
OldYuanshen: 畢竟是賽馬迷吧 可能注重原型的生平經歷更勝取名 05/27 15:43
OldYuanshen: 名字絕大部分就是馬主興趣而已 05/27 15:43
diamental: 你複製?我複製 05/27 15:44
pechova: 你摳比? 我摳鼻 05/27 15:48
caten: 馬名中譯這個連香港競馬會也不會照馬主原意捏他去翻惹 05/27 15:49
caten: *都不會 05/27 15:49
kidd721001: 還沒看電影,但我猜會有吧 05/27 15:51
ELF004: roger跟copy都是啊 alpha beta charlie delta echo 05/27 15:51
ELF004: foxtrot golf hotel india juliet 05/27 15:51
amo0717: copy that應該就是 I got it的意思? 05/27 16:10
Edison1174: 當兵站哨接戰情打到拐拐的電話就有了 05/27 16:20
fesolla: 重砲聲優在幾天前就有說她的目標是自己說you copy,讓阿 05/27 16:38
fesolla: 湯哥回應I copy。不過當下她的表達方式導致最後變成阿湯 05/27 16:38
fesolla: 哥說You copy,然後所有人說I copy。 05/27 16:38
fesolla: 所以評論才會說反過來了 05/27 16:38
fesolla: https://youtu.be/b_JPdV3HC_ct=60 05/27 16:42
fesolla: 在1:20附近 05/27 16:51
ayaneru: 抄收 05/27 17:24
kurenaiz: 抄收 05/27 17:29
tcchu: 羅傑 05/27 17:47
candy80: 確實有種女兒和樂的感覺 05/27 19:27
Max0406: 看過惑星奇航的都懂 05/27 19:42
RAPPIRANGAI: 電影裡國旗可是回來了 看4DX超爽 05/27 23:25
kjes924308: 看電影的時候頗常聽到這個詞的 05/27 23:48
zerox123456: 抄收 05/28 07:02