推 zero2742741: 香 05/31 09:10
推 bro286: 碧池這點沒冤枉她 05/31 09:11
推 CornyDragon: 所以真的是必取沒錯ㄅ 05/31 09:11
推 leo921080931: 這不是很久了嗎 05/31 09:12
→ AbukumaKai: ????? 05/31 09:12
推 aquacake: 電動小馬達 05/31 09:12
推 Chiyawagashi: 這好像很久以前看過了 05/31 09:14
→ leoleoaakk: 我也記得這東西很久了 然後這個翻譯我看得好痛苦== 05/31 09:14
推 shitanaga: 香 05/31 09:14
→ Chiyawagashi: 但是真香 05/31 09:14
推 louis0724: 這很久之前看過了 05/31 09:15
推 ehentai: 女對女的電動小馬達是怎麼回事?雙頭龍?高速磨豆腐? 05/31 09:16
推 linceass: 搞百合能算碧取嗎 05/31 09:17
推 ccccclaude: 笑死 05/31 09:19
推 OldYuanshen: 這翻譯很接地氣啊 05/31 09:19
推 LOVEMS: 有印象 後面有沒有後續呀 05/31 09:21
推 PTTJim: 接那裡地氣啊... 05/31 09:22
→ fantasyhorse: 真的雙標,看到簡體翻譯就說接地氣XD... 05/31 09:26
推 relyt: 這裡是群聊 05/31 09:27
推 OldYuanshen: 不是 中國人翻給中國人看的 他這樣翻沒啥問題吧 05/31 09:28
噓 justarandomg: 不如貼原文 05/31 09:29
→ OldYuanshen: 你想看台灣的翻譯 去A龍虎王發文就好了哦 05/31 09:29
→ OldYuanshen: 不然來源點進去讀原文 05/31 09:29
推 harehi: 這種翻譯過個幾年流行語一變就會很尷尬 05/31 09:29
推 OldYuanshen: 閒聊] 臭婊子不過就是胸大點長的漂亮點是跩三小 05/31 09:31
→ OldYuanshen: 文章被吃了 幫你找好標題自己去找網頁備份 05/31 09:31
→ chadmu: op 不過很久了就算了 05/31 09:33
推 SGshinji: 這個翻譯本來的受眾就不是在座的各位,不知道在氣什麼意 05/31 09:34
→ SGshinji: 思的 05/31 09:34
→ SGshinji: 愛看原文跟台譯的可以去找管道阿 05/31 09:35
推 marquelin: 香== 05/31 09:35
→ SGshinji: 跟我去對岸與人戰的時候 那邊的人貼台灣的東西然後嫌翻 05/31 09:37
→ SGshinji: 譯嫌口音有87%像 05/31 09:37
推 a22122212: 台灣人說簡體翻譯接地氣XD 05/31 09:45
推 Crazy7oker: 雖然不知道15樓原本有沒有這個意思,但「接地氣」不是 05/31 09:55
→ Crazy7oker: 本來就中國來的,用來形容中國的翻譯「沒毛病」吧XD 05/31 09:55
推 lungyu: 支言支語的翻譯 好難讀 05/31 09:56
推 OldYuanshen: 啊不然是要接哪裡的地氣 05/31 09:57
噓 mikeneko: 支言支語 05/31 09:59
推 PLS1312: 該死的臭碧池...有種正面上我啊 05/31 10:00
推 SGshinji: 支警到處竄真的是 呵呵 05/31 10:02
→ schula: 支語教師真多 05/31 10:06
→ a9564208: 不冤枉 05/31 10:09
噓 yulisuki: 支言支語 05/31 10:10
推 chennylee809: 中國人會說跩樣喔?我以為都說得瑟啥 05/31 10:34
噓 zeolas: 支言支語 05/31 10:47
推 Eighter: 以前有人po過了 但還是香 05/31 11:04
推 twn65w65: 電動小馬達,我怎麼覺得是在誇獎 05/31 11:28
推 cities516: 幫補血 笑死一群伸手牌不爽支語就自己翻譯啊 05/31 11:49
噓 iamnotgm: 抱歉我看得懂原文 所以幫噓 05/31 12:01
推 aos005432: 金毛之光,最近的金毛不良沒一個能打的 05/31 12:17
推 chewie: 高O時變成電動馬達很正常啊(? 05/31 12:40
→ KMSNY: 看過了 05/31 12:52
推 ianlin1216: 支語賊頭真閒 05/31 12:56
推 Oxyuranus: 嗯? 05/31 13:33
→ nilr: 牛逼。 05/31 16:03
→ Mochy: 龍虎王po的繁體翻譯有人知道關鍵字嗎 感謝 05/31 17:38
推 delmonika: 好久了喔… 05/31 18:03