精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●10023 23 5/03 Entropy1988 □ [閒聊] 果然我的青春戀愛喜劇搞錯了-的簡稱 文章代碼(AID): #1HWxq3Js 作者: Entropy1988 ( ) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 果然我的青春戀愛喜劇搞錯了-的簡稱 時間: Fri May 3 21:34:57 2013 先前看到有篇對於這部作品的文。下面推文有人提到作品名有很多簡稱的事情。 不是什麼大事,不過這的確帶來一些不方便。 像是在瀏覽C_Chat,因為簡稱的變化多, 所以看到標題名可能還會一時間會意不過來這是關於這部作品的文章。 或者是想要用關鍵字搜尋文章標題也遇到障礙。 不知道大家有沒有什麼想法,讓討論更方便有趣之類的。 首先是作品的名稱, 「果然我的青春戀愛喜劇搞錯了。」 Wikipedia是使用這個。不過, 果然我的青春戀愛喜劇有問題 我的青春戀愛喜劇果然搞錯了 我的青春戀愛喜劇果然有問題 (句點忽略) 這些版本也有人使用。盡管非官方。 名字長是個問題。作品的日文原名就很長,據說作者就在Twitter上徵求過簡稱, 例如有人提出 「Hamachi」 (拼音。日翻中是「果青」?) 「OreGairu」 (拼音。日翻中是「我搞錯了」?) 作品的英文名也有這類困擾。 作品的中文名也變得頗長。而且有上面4種版本,各有不同的出現率。 這2個因素下,人人自由創作簡稱,甚至混合日文, 於是讓中文簡稱有多種變化。例如 果青 果然我的(ry 青春喜劇 我的青春(略 ...果然有問題 我果 果我 ............ 嗯...怎麼辦才好呢。就叫作「就是那個」好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.54.3
killme323:果然 05/03 21:37
Roobamm:果然翁~~ 05/03 21:37
quiz1024:俺青春 我覺得這個不錯 05/03 21:39
mark643kimo:我的青春劇錯了 05/03 21:39
rsz723:春戀?? 或 搞錯?? XDD 05/03 21:39
zoko741235:神坦救世錄 05/03 21:39
ruo01332000:俺錯了 05/03 21:40
zseineo:俺錯了wwwww 05/03 21:40
actr:俺錯了 一票 05/03 21:41
蠻有笑點的
mikeneko:俺ガイル http://i.imgur.com/HGYda07.gif 05/03 21:45
kenu1018:當出看到日文縮寫"俺ガイル" 我還在想快打的凱爾怎麼了 05/03 21:45
VVUVV:正式簡稱:俺ガイル 05/03 21:45
CP64:Hamachi不是那啥虛擬區網軟體嗎... 05/03 21:47
kenu1018:還曾以為這作品和"高分少女"有啥關係... 05/03 21:48
Rain0224:果青聽起來超文青的 XD 05/03 21:48
對了,有時候會出現早見是怎麼回事?諧音?聲優名?
defenser:早見是雪乃聲優,早見控如我才會在標題加上去( ′_ >`) 05/03 21:54
Entropy1988:XD 05/03 21:55
bluejark:果然我愛搞 05/03 21:56
果然簡稱自由度很高。還可以 我有問題
reccalin:俺錯了+1 05/03 21:56
songgood:拔旗哥 05/03 21:59
Rain0224:我也來一個:愛錯了 05/03 22:02
Rain0224:聽起來好悲傷...XD" 05/03 22:02
iamtall:果青愛搞錯 05/03 22:14
其實我也是想要探討一個問題,那就是在版上按/搜尋的時候 關鍵字到底要打什麼(試哪幾種)才能保證得到夠好的結果。 我是有想到 /果然 /青春 但是才剛這樣想不久,我就看到「果青」還有「俺」好像也不少人用。 只好加入清單。 要是以後類似「俺錯了」「我愛搞」「愛錯了」「我有問題」...... 也流行起來,真是沒完沒了 XD
clover1211:我都是/青春 05/03 22:57
iamtall:認真的發文者也會希望有機會被搜尋到, 隨興的標題就會淹沒 05/03 23:22
iamtall:如果文章太少, 我會一個字一個字的逐層搜尋...... 05/03 23:24
traystien:對岸還有人叫"大春物" XD 05/04 00:04
!!????
wht810090:「『大』老師青『春』『物』語」的簡稱嗎? 05/04 00:10
wht810090:中國某輕小說站還有人用過「我的青春喜劇果然坑爹了」的 05/04 00:11
wht810090:譯名,但這種譯名不熟他們用語的話乍看頗費解 05/04 00:12
wht810090:書名太長要抓哪些關鍵字做簡稱也是難題 05/04 00:14
如果再加這類流行用語的話又更麻煩了... 有沒有人可以告訴我「大老師」又是怎麼回事??? 太難想像。看來清單中又要多加一項。 /果然 /青春 /果青 /俺 /大老師 ※ 編輯: Entropy1988 來自: 1.34.54.3 (05/04 10:30)
TLdark:大老師是不笑貓這部有引用的樣子,記得有人的簽名檔就這個 05/04 12:58
TLdark:http://ppt.cc/lbPM 05/04 13:02
Entropy1988:啊~原來如此 05/04 14:07