精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●13687 11 5/18 einstean □ [問題] i-fun動漫台的翻譯.... 文章代碼(AID): #1HbqYcFj 作者: einstean (台北捷運世界一流) 看板: C_Chat 標題: [問題] i-fun動漫台的翻譯.... 時間: Sat May 18 17:23:47 2013 有沒有看過的人知道傲嬌砲S第6話翻譯得如何? 只有12小時可以進行翻譯不知道會不會造成問題? 考慮收視率的話,要看日本同步的動畫大概會是 週五、六的深夜番,這樣子台灣播放的時間正好 是六、日的中午.... 明天來看我妹二期....不過看了一下預告大概只有 五更琉璃這角色比較吸引人.... -- 是啊.....我只是個人魚..... 無法跟王子結合,我...我的命運就是化成泡影而死去。 辛蒂公主是個好女孩,祝你們永遠幸福! 還有一件事就是.... 偶爾...也請想想我..... AIが止まらない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.141.155
Vladivostok:那你確定要看嗎XD 05/18 17:26
SanzeninNagi:怎麼可能只有12小時 木棉花又不是字幕組XDDD 05/18 17:26
SanzeninNagi:人家幾天前就可以拿正版片源甚至劇本了… 05/18 17:27
einstean:加減看吧....我連第一期都沒看過.... 05/18 17:30
wuliou:字幕組幾小時就翻得出那種品質說真的還蠻強的 05/18 17:42
sawg:並不是每一家都會前幾天給啦 魔王就是前一小時才給 05/18 17:47
sawg:然後台本還一堆即興發揮又聽不懂沒寫的句子= = 05/18 17:48
davidex:美琴:正面上我啊 05/18 17:50
reinakai:常常是前一天才給腳本 24小時內要上字幕 05/18 17:50
HETARE:...意思是一小時要翻完+上好時間軸? 05/18 17:51
davidex:問問 會不會有出版社和字幕組談好 和他們買翻好的字幕啊 05/18 17:52
sawg:沒有 那家同步代理談的是日本放完4~5小時才能放 05/18 17:56
sawg:所以4~5小時可以慢慢來w 05/18 17:57
sawg:是不是完全同步要看動畫製作方的意願 有些就很阿莎力 05/18 17:59
davidex:之前Animax真的有同步播放過幾部動畫 還有中文字幕 05/18 18:00
davidex:不知道怎麼來得及翻譯啊 05/18 18:00
HETARE:了解 想說哪間字幕組這麼血尿... 05/18 18:02
Vladivostok:配音結束就可以拿到了吧,中間少說一個月上下。 05/18 18:03
sawg:@HETARE 不要有字幕組拿不到台本的幻覺(笑) 05/18 18:05
SanzeninNagi:其實我一直覺得有些人在檯面上講一些不是很適合公開 05/18 18:16
SanzeninNagi:說的東西並不是什麼好事 05/18 18:16
sawg:沒啥不能講的啊 就製作方給的 沒貼台本出來就不會有問題啊w 05/18 18:20
SanzeninNagi:通常有職業道德的人都會低調…啊 想來您應該不是靠這 05/18 18:21
SanzeninNagi:個吃飯所以沒差吧 正所謂半桶水… 05/18 18:21
sawg:搞同步要賠錢又沒錢拿 扯靠吃飯就不必了w 05/18 18:28
clover1211:你想想電影全球首映在台的是怎麼播的… 05/18 18:58
dotZu:說真的,哪會有什麼問題,你多慮了。 05/19 02:27