精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
長這麼大還沒有去過日本 夢想是去秋葉原、池袋大逛特逛 也想逛二手書店Book off 如果不會日文的話看不懂本子內容很無聊 但朋友說未來翻譯機盛行,學語言是白痴的行為 真的是這樣嗎...? 應該沒有一台翻譯機比得過人腦吧 而且我八成買不起翻譯機,自己學比較好 大家認為呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.112.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662075838.A.DFE.html
bamama56: 去日本玩沒差吧 至於看本子 你尻尻專心看圖片阿09/02 07:45
我想看得懂生肉 尤其是廣播劇跟遊戲QQ
newgunden: 網路上的旅遊日文看看先09/02 07:46
好~
newgunden: 翻譯機?你是時空旅人嗎!09/02 07:46
現在還沒有那麼方便的即時精準翻譯吧!
Diaw01: 聽說秋葉原已經變成色情產業聚集地09/02 07:46
好像是
diabolica: 你的夢想真好實現09/02 07:47
前提是看得懂日文 但我學很久程度還是很初級
diabolica: 不過朋友一講就卻步 那也大概就這樣了09/02 07:47
因為對自己學習能力沒信心...
KagamiRaito: 這種事你問Siri就好09/02 07:48
我用安卓的手機...
bamama56: 想看懂生肉就學吧 不過一般日文教室可能不會教歐金金哦09/02 07:48
XD
SAsong319: 建議你減少跟那個朋友的往來 朋友想自我提升不鼓勵就09/02 07:51
SAsong319: 算了還潑冷水 不會是什麼好人09/02 07:51
QQ本來學習能力就不佳,聽了更沒自信 ※ 編輯: czz1617 (101.136.112.122 臺灣), 09/02/2022 07:53:18
FrogStar: 朋友可以上老高的未來人節目 09/02 07:53
keio5566: 你要去秋葉原池袋的話不會日文完全沒差,現在各種招牌 09/02 07:53
keio5566: 底下都有斗大的中文 09/02 07:53
shoukaku150: 真的覺得潑冷水就算了,還要在那表現得自己很厲害的 09/02 07:55
shoukaku150: 那種人很煩,有心的話總之就先記五十音吧 09/02 07:55
Matsumatsu: 有一個叫voicetra的免費app已經可以當即時翻譯機了 09/02 07:57
Matsumatsu: 還翻的很好 但學會日文還是可以讓你生活娛樂更豐富 09/02 07:57
shoukaku150: 再來就是比較基本常用的用語記熟,久了至少腦海中唸 09/02 07:57
shoukaku150: 一次能知道大概意思 09/02 07:57
diabolica: 給尼一些參考資料看看了@@ 09/02 07:57
kaori9993: 你隨便拿去機翻都會發現對不起來,你能不能活著看到那 09/02 07:57
kaori9993: 個”未來”都不知道,還是自己學吧 09/02 07:57
shoukaku150: 再說多學會一種語言又沒啥不好的,你那朋友也太神奇 09/02 07:58
bamama56: 其實google翻譯app現在可以直接掃畫面來翻譯 09/02 07:58
bamama56: 不過那個品質齁 09/02 07:58
l2022134679: 不是我要潑你冷水,不過你想去的是10年前的秋葉原 09/02 07:59
a547808588: 這邊人均N87。不過你朋友說的有道理,再過個十年,軟 09/02 08:03
a547808588: 體翻譯可能就很夠用 09/02 08:03
louispencer: 還有十年也太久 自己學到懂生肉的程度快多了吧 09/02 08:04
LoveMakeLove: 沒錯... 09/02 08:05
AkikaCat: 但再過十年,秋葉原大概就剩剝皮店了 09/02 08:05
LoveMakeLove: https://i.imgur.com/CrWZgGL.jpg 09/02 08:06
hoshitani: 就算有翻譯機 你看本子每看一頁要掃一次 不會消火嗎 09/02 08:06
hasebe: 50音-找日檢書看文法,沒事培養個興趣日文有關的 09/02 08:07
npc776: 講的像bic camera那邊都倒了似的 秋葉原宅店本來就只有一 09/02 08:08
npc776: 兩個街區那麼大而已.... 09/02 08:08
hoshitani: 然後就算翻譯翻得正確 原文跟翻譯的語感還是會有差 09/02 08:08
hasebe: 建議遊戲>漫畫,因為遊戲有類互動學得快 09/02 08:08
jeeplong: 你又學不會 別想了吧 09/02 08:09
roger840410: 五十音背一背靠漢字外來語遊戲選單基本上都可以看懂 09/02 08:09
roger840410: 了,在看有沒有興趣繼續學 09/02 08:09
hasebe: 一定程度後看新聞(文筆正規),然後上IG 09/02 08:09
hasebe: 語言都一樣,有興趣、有持續才能學會 09/02 08:10
hasebe: 當然天生才能還是有差,只是興趣用來說沒道理學不會 09/02 08:10
hasebe: 我語言能力很差的理科男都能學到去日本無礙了,共勉之 09/02 08:11
xsx759153: 用翻譯來理解 或多或少都會喪失原文的意思及背後含義 09/02 08:11
xsx759153: 畢竟文化不同 09/02 08:11
sealwow: 如果只是想看懂漫畫小說廣播劇之類的,那其實也沒那麼難 09/02 08:11
sealwow: ,先把五十音背熟,然後看原文漫畫或是小說時遇到不懂的 09/02 08:11
sealwow: 單字就去查,幾個基本文法弄懂,時間久了基本上 09/02 08:11
Arbin: 目前翻譯品質還是不太OK吧 09/02 08:12
sealwow: 漫畫小說閱讀就不會有太大的困難了 09/02 08:12
LAODIE: 我朋友根本不會日文去日本好幾十次 一路講英文 反觀我N1一 09/02 08:13
LAODIE: 次沒去過 只用來看acg 09/02 08:13
shampoopoo: 笑死對啊以後就是用科技解決一切的世界了 我們不用再 09/02 08:13
shampoopoo: 學習囉 我很期待瓦力的世界要成真 09/02 08:13
dibblo: 自己學還是比較好..翻譯機你怎麼知道不會出錯...有時一句 09/02 08:17
dibblo: 話失之毫釐..差之千里 09/02 08:17
diabolica: Vt正妹日語翻譯AI 可以喔 09/02 08:17
ioylye: 呃 如果你只是純粹想玩 想去走馬看花的逛的話 翻譯機確實 09/02 08:17
ioylye: 可以撐一下 大不了英文混用 09/02 08:17
diabolica: 尤其黏著語助詞又很坑 09/02 08:17
diabolica: 語感方面 09/02 08:18
shampoopoo: 尼跟你朋友說吧 好棒以後可以用讀的東西都不用學 09/02 08:18
ioylye: 但是學日文跟這些並不衝突 學習的感覺絕不是純翻譯能達成 09/02 08:18
giddens0825: 想學就學 多學一個語言一定沒有壞處 09/02 08:21
TUMUASHUN: 就算未來翻譯盛行但那是未來啊 你現在學個一兩年去日本 09/02 08:23
TUMUASHUN: 可以暢遊不是更爽? 09/02 08:23
dbr623: 你朋友有打電動尤其競技類的都可以直接回嗆他未來 AI 一定 09/02 08:23
dbr623: 比你會打,打電動是白癡行為 09/02 08:23
az25256058: 文組整天幻想 覺得AI跟多拉A夢一樣要什麼有什麼 09/02 08:23
npc776: 翻譯機翻錯那很明顯是廠商的疏失阿 基德不是都有講 09/02 08:26
dbr623: 伴隨興趣的學習已經是人生中少數的爽事了,自用自爽的日 09/02 08:29
dbr623: 文真的沒很難學,花點時間看基本單字文法之後大量閱讀( 09/02 08:29
dbr623: 其實也就看片打電動而已)很容易就起來,直讀跟透過機械 09/02 08:29
dbr623: 翻譯體驗永遠差一層 09/02 08:29
sky12island: 我學完最大的收穫就是買黃油本子再也不用特意找中文 09/02 08:30
sky12island: 了 超爽 09/02 08:30
Freeven: 多少會一點也不錯啊 旅遊也方便 09/02 08:30
Freeven: 我只會一點點都去日本玩好幾次了 09/02 08:30
sck3612575: 懂越多越能感受原意 翻譯機做不到的 09/02 08:32
cn5566: 有興趣再學 沒興趣靠機翻也沒問題 09/02 08:32
th123: 語言多學怎麼可能沒用 09/02 08:32
cn5566: 有興趣學習速度會快 沒興趣的話只是在折磨自己 09/02 08:33
abucat: 五十音先背好,先學平假名再學片假名,再找日語興趣 09/02 08:35
hasebe: 秋葉原的話現在網購發達、大連鎖店多,很早就不是聖地了 09/02 08:35
hasebe: 我學生時代小店林立那時真的能挖整天寶 09/02 08:36
hasebe: 現在聖地都是繞著大連鎖店,其實每區都不會差太多 09/02 08:37
grandzxcv: 學語言最好用就是裝不懂看人出洋相 09/02 08:37
hasebe: 中野、日本橋那種二手發達區域才有獨特性 09/02 08:38
vancepeng: 語言被翻譯過後 原意跟心意會被稀釋 有興趣再學吧 09/02 08:39
mkcg5825: 自學啊 不然呢 09/02 08:39
mkcg5825: 開始使用推特也能當學習 09/02 08:40
ninomae: 朋友說未來翻譯機盛行 那個未來到了嗎 09/02 08:41
l2022134679: 秋葉原現在是中國人免稅聖地還有女僕剝皮伴遊聖地, 09/02 08:42
l2022134679: 宅店電腦零件挖寶店倒的倒死的死,不勝唏噓 09/02 08:42
revise: 想學就學啊 09/02 08:42
ninomae: 所以問題本質是那個未來先到還是你先學好 自己可以衡量吧 09/02 08:42
johnny3: 好的翻譯有時候要換句話說 照字面直翻讀起來很怪 09/02 08:43
ivi: 翻譯機用租的就好 基本對話沒問題 09/02 08:44
johnny3: 像英語最明顯 看外國大事的街頭訪問直翻中文就知道 09/02 08:45
s84760143: 現在自學書讓你到N4不是問題,語言就多看多學,要持續 09/02 08:45
s84760143: 刺激大腦,玩遊戲學最後找有全語音的遊戲玩 09/02 08:45
mikeneko: 不學嗎? 09/02 08:46
MyPetTankDie: 翻譯服務雖然有進步,但要說現在的製作方式瓶頸很難 09/02 08:48
MyPetTankDie: 突破了啊。再說語言是和歷史、文化、次文化、當地的 09/02 08:48
MyPetTankDie: 外來文化和思考方式100%相連的,不是很多人以為只是 09/02 08:48
MyPetTankDie: 學學文字組合而已,因為概念上就不同很多人才會挫折 09/02 08:48
MyPetTankDie: 覺得自己學得爛吧。當然說真的只是簡單交流或是觀看 09/02 08:48
MyPetTankDie: 為多倒是影響不大就是了,保持開放的心這樣qq 09/02 08:48
QB5566: 有興趣就加減學啊 反正大部分人都是在混時間等死 09/02 08:49
hasebe: 還有最近某航空公司買飛機(?)懂語言絕不是壞事 09/02 08:49
QB5566: 不要搞到自己活的很慘 哪有什麼白不白痴的問題 09/02 08:50
hasebe: 說到這個那時和一個老闆語言不通也聊很開心 09/02 08:50
hasebe: 等我學會日文再去已經關了,不勝唏噓 09/02 08:51
ihero: 英文比較有用 09/02 08:51
hasebe: 不過秋葉原之前是被電腦族罵ACG入侵就是了XD 09/02 08:52
joe61008: a 恭喜 問就是不要學 09/02 08:52
nakinight: 現在的秋葉原你會失望.. 除非你想去女僕咖啡店 09/02 08:52
hasebe: 現在要逛就是搜安尼美特、大相機、bookoff 之類 09/02 08:54
hasebe: 那一帶晃一下就差不多了,時間多安排其他觀光吧 09/02 08:55
xAyax: 問就是學,日文不難 09/02 08:55
hasebe: 中野之類的應該還在吧?值得逛逛,但應該買不起XD 09/02 08:55
hayate65536: 我覺得你先跟你朋友絕交對你比較有幫助 09/02 08:56
npc776: 可以住網咖阿 很便宜喔(ry 09/02 08:56
hasebe: 人們總是笑走在正確路上的人,有些風涼話聽聽就好 09/02 08:57
hasebe: 像大谷翔平就是個例子 09/02 08:57
r98192: 日文學到n3考平均80up後 剩下就是靠時間跟經驗了 09/02 08:59
BANDITCS: 秋葉原一般我是去逛二手店挖寶的,不過大站如池袋 新宿 09/02 09:01
BANDITCS: 涉谷的book off也可以挖到好東西 09/02 09:01
doraemon3838: 原po這麼輕易就被影響,應該沒有這個勇氣提絕交啦 09/02 09:01
doraemon3838: 建議原po還是認真學日文實在,之後看別人翻譯就會發 09/02 09:01
doraemon3838: 現不少人真的是亂翻 09/02 09:01
panzerschild: 認真說就是五十音平片假名認的出來,剩下基本文法買 09/02 09:02
panzerschild: 本最新手的書翻幾下,有底之後你自己有在碰ACG自然 09/02 09:02
panzerschild: 會開始有感覺、再去查新單字新文法就好 09/02 09:02
StrikeBee: 學語言要趁早,你早點學以後就能分辨AI翻譯的水準而不 09/02 09:02
StrikeBee: 被誤導XD 09/02 09:02
hasebe: 秋葉原前陣子二手也越來越少了,被BOOKOFF打趴吧 09/02 09:02
BANDITCS: 主要是去買動畫跟演唱會BD還有遊戲 09/02 09:03
BANDITCS: 我很久沒去了,上次去是2018年,二手店就那幾家 09/02 09:04
h0103661: 認真學到能看懂本子不用三個月吧 09/02 09:06
s51007john: 還是學一下比較好 不要被ai牽著鼻子走 09/02 09:06
lolicat: 現在的秋葉原就算了啦 至於廣播劇 你要大量聽日劇或電視 09/02 09:07
lolicat: 聽個幾年吧 或是移民 09/02 09:07
BANDITCS: 我記得鬼金棒在附近,神田站附近有幾家賣家電挺便宜的 09/02 09:07
lolicat: 本子字數很少 自己一頁一頁機翻也能學 09/02 09:08
hasebe: 後來有很大部分是卡店,疫情來了以後大概不樂觀 09/02 09:09
Diaw01: 你朋友讀社會大學嗎… 09/02 09:10
hasebe: 不過寶可夢崛起應該加分互補就是 09/02 09:10
arrenwu: "朋友說未來翻譯機盛行" <--- 你朋友家裡抽屜是時光機? 09/02 09:10
Diaw01: 建議先學個半年,不然連結構五十音都不會,很難自學 09/02 09:11
BANDITCS: 其實有心要學真的不難,五十音跟動詞變化撐過去,剩下來 09/02 09:11
BANDITCS: 就大量聽讀練語感 09/02 09:11
MyPetTankDie: 通常說翻譯就好大致上就是自己不打算學的意思而已吧 09/02 09:12
arrenwu: 還是AI在 NLP 那塊研究最近又有什麼超勁爆突破了? 09/02 09:12
BANDITCS: 我記得平常是逛book off, trader 5號店?還有一棟大樓的 09/02 09:16
BANDITCS: 三四樓也有 二手店,在那邊買電池跟記憶卡我記得也便宜 09/02 09:16
hasebe: 反正就先學看看,學會是你的,沒興趣放棄也沒啥損失 09/02 09:16
kuff220: 學阿 雖然我也剛學 一起加油QQ 09/02 09:16
hasebe: 就像自駕未來L5,我相信也有人愛自己開 09/02 09:17
hasebe: 我也差不多逛那些二手,就google map列的走一圈 09/02 09:18
hasebe: 新品網購送旅館或大型店就齊了,逛街偶爾有意外就是 09/02 09:19
yuta02: 日本正太好可愛>\\\\< 09/02 09:20
chinhan1216: 學啊 我剛學 希望能直接看本本不用翻譯 09/02 09:20
gordoniast: 學啊,你自己的人生,他人沒資格指手畫腳,學習新東西 09/02 09:22
gordoniast: 是很快樂的事除非你不喜歡動腦 09/02 09:22
hasebe: 喜歡書和樂器建議神保町,另外咖喱超好吃XD 09/02 09:24
hasebe: 感受一下都會上班族和古書氣氛交錯也不錯 09/02 09:24
StrikeBee: 尤其 ニュアンス 語感 在不同語言間的轉換是很難掌握的 09/02 09:24
StrikeBee: 學問,AI能否克服這問題都是未知數(? 09/02 09:24
dsa888888: 有空學 09/02 09:28
lugiam: 學語言真的要趁早 越老越難精通 09/02 09:32
hjwing280: 學沒損失啊,多會一種語言反而能開拓視野 09/02 09:32
shibabiceps: 被別人說啥就不去做 只是找藉口跟懶而已 09/02 09:35
longman70136: 學語言的另一個目的是了解那國的文化,你如果只把 09/02 09:42
longman70136: 學日文當作工具的話確實翻譯機就可以滿足你了 09/02 09:42
jacky5859: 我是覺得你先遠離你朋友 不然他之後看你在學肯定在旁邊 09/02 09:43
jacky5859: 在繼續嘴臭 09/02 09:43
rgbff: 學一些基本的不虧啦,翻譯機也不知道哪年哪月有,翻的好不 09/02 09:45
rgbff: 好你也要有基本的判斷能力 09/02 09:45
Akirachiu: 我低分過n3,快樂啃生肉本本給你參考 09/02 09:45
arrenwu: 問題是翻譯機現在根本不夠強啊 連說"堪用"都滿勉強的 09/02 09:47
ken1000: 用翻譯機跟本人親自用日文對話是完完全全不一樣的事情, 09/02 09:47
ken1000: 能夠在有興趣的前提下學語言算很好的開局了 09/02 09:47
inte629l: 我懂自學的焦慮啦 你去看D卡或是ptt上的日語版哪個學習 09/02 09:48
inte629l: 路線最有趣 09/02 09:48
inte629l: 當然純粹學文法或是單字肯定枯燥 還是要根據你的動機搭 09/02 09:48
inte629l: 配感興趣的事物比較好 09/02 09:48
inte629l: 還有那朋友還是少聯絡比較好= = 09/02 09:49
pinqooo: 至少背50音吧 連招牌 菜單都看不懂 點菜你都要靠翻譯機 09/02 09:49
pinqooo: 問嗎 09/02 09:49
suki2022: 自學到現在在日商上班 09/02 09:51
CH1NGA: 背50音開始 09/02 09:51
yuzukeykusa: 可以背熟50音後去上初級課程(或看網路大家日本語前 09/02 09:56
yuzukeykusa: 幾冊課程),能順利突破五段動詞變化、有興趣再繼續 09/02 09:56
yuzukeykusa: 學,我覺得自學低標是有N3~N2能看懂日日字典的程度 09/02 09:56
yuzukeykusa: ,不然方言和敬語、比較新的口語和ACG用語,你自己上 09/02 09:56
yuzukeykusa: 網查也看不懂 09/02 09:56
loking: 沒毅力的人建議補習 09/02 10:04
jeff666: 學語言怎麼會是白癡行為== 你朋友不太行阿 09/02 10:08
machiner: 學了對自己也沒壞處啊 先從50音 開始背吧 09/02 10:10
tf010714: 日文機器翻譯還是很難用吧 因為日文常常主詞不講 09/02 10:12
hasebe: 日文很隱晦的,和日本人民族性一樣XD 09/02 10:15
goliath: 有時間有興趣為什麼不學 比起逛網路刷廢文有意義多了呢 09/02 10:16
christu: 學語言可以了解民族文化歷史,而你朋友只是個智障 09/02 10:17
sillymon: 啊你就學學看啊 五十音先拿去背 09/02 10:20
diabolica: 問爽的喇 不會有後續惹 09/02 10:24
ay618530201: 翻譯的話中國好像一堆自製的翻譯機,可以找看看 09/02 10:30
king9122: 懶的話學50音就好,再多記一些常用語,大概就看得懂一半 09/02 10:30
cknas: 我媽為了追星,5X歲開始自學日文,一兩年就可以自己看日文 09/02 10:50
cknas: SNS、網路文章、新聞了,給你參考 09/02 10:51
peter8936: 上來問大概也不會學吧 09/02 10:52
shiyobu: 學阿 喜歡日本的東西就會一直接觸 有意識的去理解就會學 09/02 11:04
shiyobu: 得越來越多 09/02 11:04
nigatsuki: 不要聽朋友講啊,你自己覺得咧 09/02 11:09
nigatsuki: 未來翻譯機會盛行是多久後的未來?流行語、造語隨時都 09/02 11:10
nigatsuki: 在追加,翻譯機沒有人類去upload跟得上嗎?自己想想 09/02 11:10
always8059: 我覺得你這個朋友可以不要了 09/02 11:16
always8059: 語言是工具,學會了沒有壞處,至於學不學得會你要先 09/02 11:16
always8059: 嘗試啊,試了成功率大於0,不試永遠是0 09/02 11:16
minoru04: 會認為學習技能是白癡行為的人 嗯… 09/02 11:24
s6031417: 自我投資報酬率最高的三種東西裡面語言就是一項欸 09/02 11:24
hollen9: 看你想不想交日本朋友 現在玩Steam PC的日本人其實不少 09/02 11:24
hollen9: 就算有AI翻譯大進步 除非遊戲內連羅馬拼音也可以即時翻譯 09/02 11:25
hollen9: 不然日本人常常在遊戲裡面直接打羅馬拼音 (避免亂碼或選 09/02 11:25
hollen9: 字) 09/02 11:25
hollen9: 而且看中文翻譯 有很高機率夾雜一堆支語 09/02 11:27
hollen9: 畢竟簡體中文使用者>>>繁體中文 AI訓練很難分辨 09/02 11:29
hollen9: 比如Google搜尋中文資料 前幾個都是簡體中文、農場文章 09/02 11:29
hollen9: Google, DeepL翻譯出來的內容也會比較傾向中國用法 09/02 11:29
satheni: 有閱讀需要就學啊.... 09/02 11:31
n555123: 我認真說如果你接觸夠頻繁,你不需要背五十音也能「認出 09/02 11:33
n555123: 」五十音,我寫不出五十音但我看到還是會念,再來我想不 09/02 11:33
n555123: 到有什麼理由你明明有興趣卻不去學一個新的語言 09/02 11:33
class21535: 學阿 一堆老遊戲跟漫畫都只有日文 09/02 11:34
sepzako: 學啊 有機會還有心能多學就把握 有耐心點從五十音慢慢來 09/02 11:38
sepzako: 也沒問題 為了興趣去學一個語言我不覺得是浪費時間 學了 09/02 11:38
sepzako: 起碼你以後去日本旅遊點菜可以更方便一點 至於你朋友 是 09/02 11:38
sepzako: 不是常常被笑情弱還是雲? 09/02 11:39
WinRARdotrar: 我跟你說 未來什麼都機器代理 你只要躺在家等那天 09/02 11:40
WinRARdotrar: 到就好了ㄛ 09/02 11:40
class21535: 但對大部分的人來說 有翻譯的作品就看不完 玩不完了 09/02 11:42
class21535: 就算很喜歡看漫畫的會特地去學的也是少數 09/02 11:42
a321000: 學了日文後才發現以前看的翻譯一堆東西根本就翻不出來。 09/02 11:43
a321000: 你的朋友說錯了,別指望翻譯機,應該期待未來發明一瞬間 09/02 11:43
a321000: 就把日語知識傳進你腦子的裝置 09/02 11:43
LoveMakeLove: https://i.imgur.com/ZRGiK3f.jpg 09/02 11:44
LoveMakeLove: 先背五十音平假名片假名。 09/02 11:44
cucu1126: 想當然是直接看得懂比較好啊 09/02 11:57
chuckni: 我覺得像在釣AI梗 09/02 12:05
speed7022: 很多語意意境這種翻譯後是很難跟直接理解一樣好的,看 09/02 12:09
speed7022: 翻譯不如看原文,而且學外語可以增加視野、思考邏輯, 09/02 12:09
speed7022: 有機會跟外國人溝通會講外語比較得人心,沒有不好吧 09/02 12:09
sincere77: 沒有語言學習天分就聽朋友說的吧 09/02 12:14
Beyondlife: 我會建議學,特別是當你的興趣在這裡時,多少接觸一 09/02 12:14
Beyondlife: 些可以讓你在體驗作品比起翻譯時更有韻味 09/02 12:14
henry1234562: 想學就學 語言就是這種東西 09/02 12:25
henry1234562: 當你每天看每天聽的時候 即使沒正式學過文法 你也能 09/02 12:26
henry1234562: 大致上看懂聽懂意思 09/02 12:26
henry1234562: 我現在基本上日文都看得懂 當然有不會的詞 可以從前 09/02 12:27
henry1234562: 後文推測意思 但你要我寫當然寫不出來 因為不懂文法 09/02 12:27
henry1234562: 但至少這樣看日文小說聽動畫玩遊戲都沒啥問題 09/02 12:28
henry1234562: 尤其是遊戲 讀日文比讀英文快多了.. 09/02 12:28
jjjj222: 學東西還要問別人喔? 那你不如別學算了 09/02 12:30
minie0114: 不要,因為要讓我賺錢 09/02 12:34
amazingboy: 至少要背五十音啦 09/02 12:39
lastphil: 沒誘因就別浪費時間阿 夢想去日本玩跟學有甚麼關係 09/02 13:17
lastphil: 以前GALGAME宅不學就沒得玩 現在根本沒需求 09/02 13:18
sakungen: 你可以先學 看是超強翻譯機先發明還是你先學會 09/02 13:29
JASONGOAHEAD: 有愛就學啊 我也是退伍後才自學的 09/02 13:32
JASONGOAHEAD: 台灣很多翻譯根本就是設計對白 懂不懂日文看起來差 09/02 13:33
JASONGOAHEAD: 很多 09/02 13:33
Kegare: 會上來問就建議不要學 語言學習沒有強烈的「我想學」的感 09/02 13:35
Kegare: 覺 通常都學不太起來 09/02 13:35
AlemH: 大一開始狂追動畫,大三之後也常看日本的youtube 。大二、 09/02 13:40
AlemH: 大三有選修日文課。現在在日本做電動車。語言常用就會有語 09/02 13:40
AlemH: 感,日文課只是幫助歸納一些用法而已,有需求就多接觸、文 09/02 13:40
AlemH: 法慢慢學,哪天就會懂了。 09/02 13:40
revise: 想學就學啊 最不缺這種問半天結果根本沒開始的人 09/02 14:12
newwer: 有啥好夢想的 機票一買就能去了 09/02 15:02
mamamia0419: 當你有熱情時,不是那種因為要考試所以讀書的那種, 09/02 15:26
mamamia0419: 學習能力好不好根本就不是問題XD 09/02 15:26
philip81501: 你乾脆出門帶計算機算了 09/02 15:31
jeffguoft: 我也覺得不需要,未來學語言的需求越來越低 09/02 15:53
mamamia0419: 那也是你死很久後的未來世界不用想了,就跟我跟你說 09/02 16:01
mamamia0419: 以後都靠傳送門移動,現在學開車的根本沒意義的意思 09/02 16:01
mamamia0419: 是一樣的 09/02 16:01
xxx60133: 現在去日本國際城市 帶手機翻譯就沒事了 09/02 17:21
iampig951753: 推五樓台大生認真嘲諷我也覺得日文很簡單 09/02 18:16
iampig951753: 不過我是日本人 09/02 18:16
kenkenapple: 無聊就去學看看吧 09/02 18:23
redumbrella: 想這麼多幹嘛 就學啊 09/02 18:31
redumbrella: 多懂一點語言 對作品體驗都有加分 09/02 18:32
bluejark: 這事情又不是YES OR NO 宅久了很多人都嘛會日文 09/02 18:47
bluejark: 問題是學得多深啊 上課學英文很多人也是沒學好 09/02 18:48
bluejark: 還有日文與日語又是兩回事 09/02 18:50
iampig951753: @mamamia0419 傳送門如果發明的確不用學語言了,先 09/02 18:51
iampig951753: 學會末日生存術吧,看看地球人口最後剩下幾% 09/02 18:51
leobb1001f: 這反串的吧==真的會有人蠢到覺得有翻譯機就沒有學語 09/02 19:36
leobb1001f: 言的必要ㄛ 09/02 19:36
yaoyuuichi: 看動畫到N1,想學就學廢話這麼多,人在日本工作給你 09/03 05:57
yaoyuuichi: 參考 09/03 05:57
silentence: 學阿 人生不是只有工作還是休閒而已 09/03 16:39
motorolaz: 學吧,這時代光youtube上就很多從零開始的教學 09/03 18:34