推 GCnae: 語感和單字量有到的話,看原文的確會比翻譯版順 09/02 17:43
推 leohunga: 這狀況英文更像他的母語,而中文才是外語 09/02 17:45
→ diabolica: 高中以前都在美國讀書 900 == 09/02 17:53
推 kuoyipong: 這種狀況叫做「才900」 09/02 17:57
→ revise: Native speaker才900 笑死 09/02 18:21
推 greydust: 這種多益只考900是不是太少看書啊... 09/02 18:44
推 bancouman: 證明土著亞洲人的考試功力比Native speaker還猛 09/02 19:00
推 greydust: 這不只是考試的問題, 母語環境本來會用到的單字就很少 09/02 19:13
→ greydust: 這些考試會考到的範圍大多遠大於日常生活會用的範圍, 沒 09/02 19:13
→ greydust: 閱讀習慣的母語人士考輸有唸書的外國人不會很奇怪 09/02 19:14
→ greydust: 舉例來說前幾天我跟美國人去吃飯他還問aubergine是什麼 09/02 19:16
→ greydust: 在美國似乎都只用eggplant, 但作為背單字的外國人如果就 09/02 19:16
→ greydust: 會兩個都學過而且還自動假設美國人都應該要會 09/02 19:17
→ greydust: *如我 09/02 19:17