作者medama ( )
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 淀治是音譯還是意譯? MKM為何不音譯?
時間Thu Sep 1 13:20:36 2022
都不是
就只是漢字讀音
比如說 Yamaha
漢字可以寫成山葉
makima
漢字可以寫成很多種寫法
音譯也是
隨便選一個喜歡的就好
要意譯的話
作者已經親自說明過了
就是「媽木媽」
※ 引述《a152508 (a十五二十五零八)》之銘言
: 小弟日文N87
: 請問デンジ翻成淀治是音譯還是意譯? 還是兩者都有?
: 如果是音譯的話就很奇怪
: 為什麼MAKIKA就要意譯??
: 有日文N1的大大能幫解惑ㄇ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.44.182 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662009638.A.35A.html
推 Ricenoodle: 不過淀中文也唸電耶 09/01 13:26
→ hinajian: 碇真治(X) 09/01 14:30