推 REDF: 因為他有個小名是Rap 09/10 22:09
推 bidaq: 叫芮龐佐小朋友不會喜歡啊 09/10 22:10
→ bidaq: 妙麗翻成荷妙妮也不好記 09/10 22:11
推 s8018572: 樂佩聽起來很活潑好記 你要不要問gumball Watterson 為 09/10 22:13
→ s8018572: 什麼要翻陶阿甘== 09/10 22:13
→ REDF: Gum=甘 Dar=達 他們的譯名嚴格說起來還是有關係 09/10 22:15
推 bidaq: 日文的發音叫ラプンツェル更難聽 09/10 22:21
→ OldYuanshen: 不然要叫拉潘索嗎 09/10 22:25
→ protess: 小孩記不起來啦 09/10 22:37
推 HanzJunction: 拉胖次哦 09/11 07:13
→ shuten: 這種翻譯比起像不像,更重要的是要讓小朋友好記好念 09/11 08:55