精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
有人提到ACG中文配音不如日文配音 我覺得問題還是相關專業從業人員太少 同一部作品一個配音員就兼了好幾個角色很常見 然而強如劉傑也是有極限的 更何況哪裡那麼多劉傑等級的人才呢? 再來替動畫配音與替外國影劇配音還是有差 所以影劇的中配其實聽起來其實不錯 反而動畫配音卻常常顯得差強人意 總結來說 配音的差距不是單純的日文好聽中文難聽的問題 是台灣配音相關市場真的太小 更何況ACG又是其中的小眾而已 能挖掘的人才有限、訓練的方向也是往真人影劇而非動畫導致的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.133.156 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662948771.A.82B.html ※ 編輯: SOSxSSS (1.200.133.156 臺灣), 09/12/2022 10:13:10
nigatsuki: 重點是當配音員目前看不出來要怎麼養活自己 09/12 10:16
dderfken: 以前也不是沒有人試著推過 09/12 10:16
dderfken: 不過真的就...... 09/12 10:16
nigatsuki: 現在有些台版遊戲想開始推台灣配音,其實是好事 09/12 10:17
nigatsuki: 但要到能多吸引新血進來大概還有很長一段路要走 09/12 10:17
Ttei: 沒產業鏈只能吃別人剩下的就是這樣囉 無解 09/12 10:18
Y1999: 你不要給中文字幕,就會有人 09/12 10:18
Y1999: 聽台配了,前提是不要被罵死 09/12 10:18
as3366700: 小時候看電視那些港片 長大才知道都是台灣配音的 09/12 10:19
okah: 兒童動畫這塊很多家長都很重視台灣配音喔,台配大多很不錯 09/12 10:23
okah: 會特別為此挑選OTT平台 09/12 10:24
wizardfizban: 兒童動畫哦...不都看中國產的嗎? 09/12 10:27
wizardfizban: 我看我外甥看的兒童動畫..教的是簡體字 XD 09/12 10:28
wizardfizban: 最熟的歌叫孤勇者.... 09/12 10:28
okah: 家長社團重視的人不少喔 09/12 10:32
okah: 尤其學口音的問題很頭痛 09/12 10:33
killme323: 天下布魔(ry 09/12 10:48
a88152660: 台灣不是從業人員太多 是根本沒那麼多工作可以容納從業 09/12 11:08
a88152660: 人員 五個人就能搞定一部動畫 廠商不會為了觀眾看起來 09/12 11:08
a88152660: 爽把配音陣容擴充 那樣要多花錢 09/12 11:09
Sutan: 主要是每集動畫的預算問題,固定主角群5人,預算只有給5人 09/12 11:54
Sutan: 那麼就算有1000位劉傑也只有其中5位能接這部作品 09/12 11:54
GaoAKCE: 台灣從事配音的人比你想的多,但廠商只願意花幾個人的錢 09/12 12:32
GaoAKCE: 作整部動畫戲劇,才是根本問題,大家都想一人一角啊 09/12 12:33