推 marioworld: 認成魚肉飯的是作者 09/13 14:02
→ medama: 我小時候都把合作金庫看成合忙金庫 09/13 14:04
→ haha98: 宜蘭那家真的笑死 從菜到路人演員都很可憐 09/13 14:04
→ Lb1916: 作者和五郎吃的「魯」肉飯不同家, 09/13 14:06
→ Lb1916: 但是是同一集沒錯。 09/13 14:06
推 undeadsin: 合太醬料有沒有聽過? 09/13 14:07
推 makinoyui: 愚 魯 差很多嗎@@ 09/13 14:11
→ Lb1916: 更正,後來有去同一家沒錯, 09/13 14:12
→ Lb1916: 但確實兩個人都有誤認,只不過五郎最後是點雞肉飯,沒點「 09/13 14:12
→ Lb1916: 魯」肉飯。 09/13 14:12
推 oldriver: 魯魚亥豕 大概兩千多年前也有人看錯一樣的字 09/13 14:13
→ kjoz89: 合忙金庫 09/13 14:14
→ RINPE: 是魯肉飯 09/13 14:15
推 a86425380: 還好啦 台灣有些店的拉麵不還原又難吃,送 09/13 14:18
→ a86425380: 松屋至少還能吃 09/13 14:18
推 tmlisgood: 其實是滷肉飯,魯肉是錯別字 09/13 14:33
→ lbowlbow: 魯肉飯是大塊肉的那種吧 09/13 14:34
→ Lb1916: 哈哈,要來討論「滷」肉飯、肉「臊」飯、「炕」肉飯了嗎。 09/13 14:38
→ Fino5566: 從這種地方就能看出北部南部 09/13 14:43
推 huckebein12: 我都用焢 xD 09/13 15:21