推 kingo2327: 中二 09/19 09:29
推 sasadog: 就很彆扭 真劍模式潮多了== 09/19 09:30
很怪吧
他又沒拿劍?
講真格的,
用真格模式雖然詞性不對聽起來有點彆扭,但還是比真劍好
※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/19/2022 09:31:32
推 moswu: 潮爆的真劍變成真格一整個支 09/19 09:32
→ moswu: 那大媽臉 09/19 09:32
→ kirbycopy: 中文對詞性本來就不嚴格阿 像是很"火" 火原本是名詞 09/19 09:33
這就是轉品嘛
但也要轉得好才能讓人習慣
真格模式畢竟是官方用語
用久之後大家就會習慣了
※ 編輯: medama (180.217.39.116 臺灣), 09/19/2022 09:35:53
→ eva05s: 真劍給不懂日語的人看一樣看不懂啊,要我說西恰這邊倭語 09/19 09:36
→ eva05s: 濫用的情況遠比支語更嚴重 09/19 09:36
→ hk129900: 真劍也很怪啊 中文哪有這個用法 乾脆用英文最沒爭議 09/19 09:37
→ hk129900: 至少EASY NORMAL HARD沒人看不懂 09/19 09:38
推 SinPerson: 翻成認真模式不就好了? 09/19 09:38
推 gm79227922: 認真模式就好了吧 09/19 09:38
推 sasadog: 認真模式確實至少比現在這個好== 09/19 09:38
推 Layase: 玩香港中文版的還在意是不是支語是什麼笑話 09/19 09:39
→ gm79227922: 琦玉都直接認真系列了 09/19 09:39
推 lsps40803: 這到底有什麼好吵的... 09/19 09:47
推 OldYuanshen: 這是文化入侵!(發出憤怒※青的聲音 09/19 10:39
推 mimikyu: ガチ的漢字就不是真劍 在那邊真劍真劍的喊才奇怪吧 09/19 10:59
推 juyac11: 以前的章回小說就有,三十幾年前的三台連續劇,背景是民 09/19 13:35
→ juyac11: 初的就有聽過這個用法 09/19 13:35
推 juyac11: 教育部的國語辭典有編入 09/19 13:37
→ juyac11: 我覺得在說一個用法是支語之前,要先問過老人、查過網路 09/19 13:39