精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blargelp (春日部四郎)》之銘言: : 我是想問啦,倭語就可以嗎? : 譬如說 清楚=清純 : 清楚在台灣中文有別的意思 : 硬要用倭語那就會混用。 : 跟質量=品質一樣。 : 質量也有別的意思。 : 按照一樣標準,「清楚」應該NG吧? 笑死,清楚搞不好比那些支語更像道地的中文 知不知道有個詞叫作楚楚可憐 楚楚可愛? 知不知道有個詞叫作楚然 康熙字典裡面也提到 楚,鮮明貌。 【詩·檜風】蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 楚楚可憐 是在形容女生很可憐? 還是只女生清純動人? 日文的清楚せいそ的楚就是楚楚可憐的楚楚(そそ)啦 這就是為啥教育部要妳們這些人念古文, 連文字的基礎都不懂 才會把早就傳到日本的古文當倭文啦 倭個頭咧 在我看來連文字的使用都不會,這簡直比日本人還不懂中文 -- 這個世界從不缺理盲與牆頭草 不過在做出評論跟碎嘴之前 可以好好問自己對現實了解有多少,還是要人云亦云? 網路世代,不是風向對就正確,當然,要待在同溫層或舒適圈也是一種選擇啦~ 只是潮水總會退,誰沒穿褲子很清楚  -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663823111.A.D2E.html
kekebunny: 對不起 09/22 13:06
john0421: 明明就外國史 09/22 13:08
文化跟國籍是沒有關係的 是不是外國先不提,在台灣你很難否定你有華人"文化"的存在 就跟應該也不會有美國人去否定英國"文化"跟"歷史"的傳承
Y1999: 原來是古支語 09/22 13:08
古文就古文 支個毛
tchaikov1812: 可是現在已經沒在使用了,那倒你說話要用曷代替何 09/22 13:08
tchaikov1812: ,吾代替我? 09/22 13:08
spfy: 你不要突然拿一個詩經出來 層次差太多 大家只是想開趴而已 09/22 13:08
Yan239: 康熙是台灣人嗎? 09/22 13:08
HarunoYukino: 可是瑞凡,不少人還主張要把古文給刪除 09/22 13:09
wai0806: 那不就是古支語 09/22 13:09
joy82926: 唸古文 09/22 13:09
loverxa: 支語警察愛出征就算了 還要這樣嘴硬雙標才討人厭 09/22 13:09
就我觀察,支語警察出征的是在那些完全無文化可言的不入流的現代流行支語 其他有些支語根本也沒被出征過不是?
kirbycopy: 又古支語了? 不是有群人說以前朝代跟中國沒關係嗎 09/22 13:11
朝代跟國籍跟文化本來就互無關聯 只有對岸才會通通攬在一起講 方便把你匡列成中國人
BrowningZen: "古支語"的話我們不就在打近代支語 09/22 13:13
tkglobe: 我大支語傳承五千年歷史 09/22 13:13
gn00465971: 日文保留很多舊中文所以說得通 但現代適不適用另外說 09/22 13:13
john0421: 美國也有一部分是德裔的 況且現在某顏色當道 09/22 13:14
gn00465971: 比較簡單的例子 行/走 對應現代中文 走/跑 09/22 13:14
Y1999: 你還可以打台羅文,如果有人可以跟你溝通的話 09/22 13:14
jeffbear79: 外國文學理解一下沒問題啊? 09/22 13:14
gn00465971: 日文"走る"保留舊義 是跑 09/22 13:14
JustBecauseU: 形容 字先打對== 09/22 13:14
感謝提醒 氣到懶教彈出來變35公分
gm3252: 你這篇才是混淆他的邏輯。按照你的標準質量我也可以寫一篇 09/22 13:14
gm3252: 啊。古時候質量根本無關物理性質,古人談物品是用輕重。 09/22 13:15
gm3252: 質的質可以當品質使用例如論語"質勝文則野,文勝質則史"就 09/22 13:15
gm3252: 是當品質用,說質量誤用的比中國人還不懂古文,這種邏輯你 09/22 13:15
gm3252: 接受?我是覺得根本硬凹啦。會誤用就都不要用別雙重標準 09/22 13:15
我聽你才在瞎掰
Y1999: 不然國語的確是北京方言變成官方語言,你要說近代支語也行 09/22 13:15
Y1999: 阿不過台語也是支那地區南方方言,可能也有算支語了 09/22 13:15
※ 編輯: belmontc (118.163.155.205 臺灣), 09/22/2022 13:17:08
blargelp: 照你這樣說,質量=把品質 量化啊,也很合理啊 09/22 13:17
OrcDaGG: 可4 你舉出的古文 都不是寫清楚餒 09/22 13:17
sasadog: 好了啦 凹爽沒 09/22 13:17
colin1120: 此用法之清楚 不是支語是倭語 我話說完 誰贊成 誰反對? 09/22 13:18
s1129sss: 這太硬凹啦,這邏輯通的話,就像上面說的質量也沒問題了 09/22 13:18
CCNK: 閩國土人 太苦了 09/22 13:18
OrcDaGG: 我怎麼覺得清純和楚楚可憐 意思差很多 雖然都是正向描述 09/22 14:11
chris0694: 凹哦 09/22 14:41
dodomilk: 不用講那麼多啦,就單純不爽支國進而討厭支語而已 09/22 15:03
couki: 有些白癡連抱歉,確實都當成支語,你講這些太為難它們的智 09/22 18:21
couki: 商了 09/22 18:21